"to a question raised by" - Traduction Anglais en Arabe

    • على سؤال طرحه
        
    • على سؤال طرحته
        
    • على سؤال أثاره
        
    • على سؤال أثارته
        
    • على الأسئلة التي طرحها
        
    • إلى سؤال طرحه
        
    The Secretary of the Committee further responded to a question raised by the representative of India. UN كما أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل الهند.
    The Secretary of the Committee on Contributions also replied to a question raised by the representative of India. UN ورد أمين لجنة الاشتراكات أيضا على سؤال طرحه ممثل الهند.
    Answer of the spokesman for the Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea to a question raised by the Korean Central News Agency with regard to the missile launches UN رد الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية فيما يتعلق بعمليات إطلاق القذائف
    57. The same approach was taken by several States in response to a question raised by the Commission in its 2006 report to the General Assembly. UN 57 - وقد اتبعت نفس النهج عدة دول() في جوابها على سؤال طرحته اللجنة في تقريرها لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة().
    The Secretary of the Council responded to a question raised by the representative of India. UN ورد أمين المجلــس على سؤال أثاره ممثل الهند.
    The delegation had stated, in reply to a question raised by Ms. Evatt, that conditions at the Castlereagh holding centre were less than satisfactory. UN وقال إن الوفد قد ذكر، رداً على سؤال أثارته السيدة إيفات، أن الظروف السائدة في مركز احتجاز كاستلري أقل من مرضية.
    The Director of the Peacekeeping Financing Division replied to a question raised by the representative of Sweden. UN وأجاب مدير شعبة عمليات حفظ السلام على سؤال طرحه ممثل السويد.
    The Chairman and the Director, New York Office, Office of the High Commissioner for Human Rights responded to a question raised by the representative of Cuba. UN قام الرئيس ومدير مكتب نيويورك التابــع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالرد على سؤال طرحه ممثل كوبا.
    The Secretary responded to a question raised by the representative of the Sudan. UN ورد أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل السودان.
    17. At the same meeting, the Secretary of the Preparatory Committee made a statement in response to a question raised by the representative of Papua New Guinea. UN ١٧ - وفي الجلسة نفسها أدلى أمين اللجنة التحضيرية ببيان ردا على سؤال طرحه ممثل بابوا غينيا الجديدة.
    7. Replying to a question raised by Mr. Ban, he said that the death sentence was imposed in accordance with the provisions of the Penal Code. UN ٧- ورداً على سؤال طرحه السيد بان قال إن عقوبة اﻹعدام توقع طبقاً ﻷحكام القانون الجنائي.
    19. In reply to a question raised by Mr. Bruni Celli, he said that military courts had now been abolished in Jordan. UN ٩١- ورداً على سؤال طرحه السيد برونو سيلي قال إن المحاكم العسكرية قد ألغيت اﻵن في اﻷردن.
    54. In response to a question raised by China, he said that conference services would prepare a table showing staff movements in conference services since 1997 by unit, function, category and language. UN ٥٤ - وردا على سؤال طرحته الصين، قال إن خدمات المؤتمرات ستعد جدولا يبين انتقالات الموظفين في خدمات المؤتمرات منذ عام ١٩٩٧، موزعة حسب الوحدة والوظيفة والفئة واللغة.
    Ms. FELICIANO (Philippines), replying to a question raised by Ms. Shalev, said that, as indicated by her Government in its reply to question No. 139, the sale of contraceptives was not unlawful. UN ٢٤ - السيدة فليسيانو )الفلبين(: قالت ردا على سؤال طرحته السيدة شاليف إن بيع وسائل منع الحمل ليس أمرا غير قانوني كما ورد في رد حكومتها على السوال ١٣٩.
    Responding to a question raised by Switzerland, the delegation explained that there is no de jure discrimination against women in the area of inheritance, but that a case of potential de facto discrimination is currently the subject of an expert study mandated by the Ministry of Justice. UN وفي معرض جواب الوفد على سؤال طرحته سويسرا، أوضح أنه لا يوجد تمييز قانوني ضد المرأة في مجال الإرث، وإنما هناك حالة تنطوي على احتمال حدوث تمييز في الواقع، وهو أمر يجري الآن دراسته من جانب خبراء مفوضين من وزارة العدل.
    9. In reply to a question raised by Ms. Evatt, he said that in June 2000 Kuwait had in fact submitted a report to the International Labour Conference giving details of amendments to the Labour Code which would bring Kuwaiti legislation into line with the ILO Convention cited. UN 9- وقال لدى الإجابة على سؤال طرحته السيدة إيفات إنه في حزيران/يونيه 2000 قدمت الكويت بالفعل تقريراً إلى مؤتمر العمل الدولي يتضمن تفاصيل عن تعديلات قانون العمل التي تجعل القوانين الكويتية متّسقة مع اتفاقية منظمة العمل الدولية التي تم الاستشهاد بها.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    9. At the 41st meeting, on 26 July, the Secretary of the Council responded to a question raised by the representative of the United States of America. UN 9 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أجاب أمين المجلس على سؤال أثاره ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    3. The Secretary-General also wishes to respond to a question raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report (A/57/7/Add.1) with respect to the maintenance and installation of software being outsourced at United Nations Headquarters. UN 3 - ويود الأمين العام أيضا الرد على سؤال أثارته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/57/7/Add.1) فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في صيانة وتركيب البرامجيات في مقر الأمم المتحدة.
    (2) Consistent with the views expressed by several States that responded to a question raised by the Commission in its 2006 report to the General Assembly, no subsidiary obligation of members towards the injured party is considered to arise when the responsible organization is not in a position to make reparation. UN 2 - ووفقاً للآراء التي أعربت عنها عدة دول رداً على سؤال أثارته اللجنة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2006()، لا يُعتبر الالتزام التبعي للأعضاء تجاه الطرف المضرور قد نشأ عندما لا تكون المنظمة المسؤولة في وضع يُمكّنها من الجبر().
    The Director, New York Office, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, responded to a question raised by the representative of Australia. UN ورد مدير مكتب نيويورك لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الأسئلة التي طرحها ممثل أستراليا.
    64. Ms. Santos Roland stated, with reference to a question raised by a delegate, that Brazil was the country with the largest number of affirmative action programmes in South America, followed by Colombia. UN 64- وبالإشارة إلى سؤال طرحه أحد المندوبين، ذكرت السيدة سانتوس رولاند أن البرازيل هو البلد الذي يتمتع بأكبر عدد من برامج العمل الإيجابي في أمريكا الجنوبية، تليه كولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus