Moreover, attention may be drawn to a recommendation in which the Parliamentary Assembly of the Council of Europe expressed the view that: | UN | وإضافة إلى ذلك تجدر الإشارة إلى توصية أعربت فيها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عن الرأي التالي: |
One speaker made reference to a recommendation included in the country review report for his country to continue to actively seek bilateral and multilateral agreements. | UN | وأشار أحد المتكلِّمين إلى توصية وردت في تقرير الاستعراض القُطْري بأن يُواصَل بلده السعي الحثيث إلى إبرام اتفاقات ثنائية ومتعدِّدة الأطراف. |
Referring to a recommendation by the Committee against Torture that the French Government establish a mechanism guaranteeing that such crimes were investigated by independent bodies, he requested information on progress to date. | UN | ومع الإشارة إلى توصية من لجنة مناهضة التعذيب مفادها أن تنشئ الحكومة الفرنسية آلية تضمن قيام هيئات مستقلة بالتحقيق في مثل هذه الجرائم، طلب تقديم معلومات عن التقدم المحرز حتى الآن. |
This is partly due to a recommendation from the UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW). | UN | ويعزى ذلك جزئياً إلى التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
I had considered reading a chapter from the book, but to save time I shall confine myself to a recommendation. | UN | كنت قد فكّرت بأن أقرأ لكم فصلا من هذا الكتاب، ولكنني، توفيرا للوقت، سأكتفي بتقديم توصية. |
As the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it had decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة لم تتوصل إلى توافق للآراء بشأن توصية مقدَّمة إلى المجلس فيما يتعلق بالطلب، قررت أن تواصل نظرها في الطلب في أول فرصة ممكنة. |
Mr. Cangemi made reference to a recommendation on the promotion of human rights of older persons, which was in its final drafting stage, providing specific guidance and practical examples based on good practices in the region. | UN | وأشار السيد كانغمي إلى توصية عن الترويج لحقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن، دخلت مرحلة الصياغة النهائية، الأمر الذي يوفر توجيها خاصا وأمثلة عملية تستند إلى الممارسات الجيدة في المنطقة. |
The Netherlands referred to a recommendation made by the Zambian National Aids Council on the need for more research on men who have sex with men. | UN | وأشارت هولندا إلى توصية قدمها المجلس الوطني لمكافحة الإيدز في زامبيا بشأن ضرورة إجراء المزيد من الأبحاث عن الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
Paragraph 1 dealt with binding decisions; paragraph 2 of draft article 17 had been improved by the omission of any reference to a recommendation by an international organization, and dealt only with an authorization. | UN | والفقرة 1 تعالج القرارات الملزمة بينما طرأ على الفقرة 2 من مشروع المادة 17 تحسين من خلال حذف أي إشارة إلى توصية لمنظمة دولية بحيث تعالج فقط أمر التفويض. |
Item 12 on that list, which pertains to agenda item 73, includes a bracketed reference to a recommendation of the General Assembly regarding that item. | UN | البند 12 في تلك القائمة، الذي يتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال، يتضمن إشارة بين قوسين إلى توصية من الجمعية العامة تتعلق بذلك البند. |
38. He also drew attention to a recommendation referring to a reduction in the size of missions. | UN | ٣٨ - ووجه الانتباه أيضا إلى توصية تشير الى تقليص حجم البعثات. |
38. He also drew attention to a recommendation referring to a reduction in the size of missions. | UN | ٣٨ - ووجه الانتباه أيضا إلى توصية تشير الى تقليص حجم البعثات. |
The National Transitional Government of Liberia shall give consideration to a recommendation for general amnesty to all persons and parties engaged or involved in military activities during the Liberian civil conflict that is the subject of this Agreement. | UN | تولي الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيريا الاعتبار إلى توصية بإصدار عفو عام عن جميع الأشخاص والأطراف المشاركة أو المتورطة في أنشطة عسكرية أثناء النزاع المدني الليبيري الذي هو موضوع هذا الاتفاق. |
Referring to a recommendation made by the Committee in its concluding observations on Finland's fourth periodic report, he said that a bill would shortly be submitted to Parliament containing new provisions on imprisonment and release on parole. | UN | 21- وأشار إلى توصية قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير فنلندا الدوري الرابع وقال إنه سيتم عمّا قريب عرض مشروع قانون على البرلمان يحتوي أحكاماً جديدة تتصل بالسجن والإفراج المشروط. |
5. We should like to direct the Committee's attention to a recommendation adopted in November 2008 by an advisory committee established by the Chamber of Representatives to consider the role of Parliament in the application of international conventions. | UN | 5- ونود الإشارة هنا إلى توصية الندوة التي نظمها مجلس النواب بعنوان " دور البرلمان في تطبيق الاتفاقيات الدولية " في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بالعمل على مراجعة التحفظات الممكن إزالتها. |
860. The Board was referring to a recommendation of the Office of Internal Oversight Services issued during the audit of the UNODC HIV/AIDS programme. | UN | 860 - كان المجلس يشير إلى توصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال مراجعة حسابات البرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع للمكتب. |
52. Lastly, she drew members' attention to a recommendation made by the meeting of chairpersons that the secretariat should study the procedures followed at all of their meetings to date and draw up, before the thirteenth meeting, a list of points to be taken into consideration in establishing rules of procedure for subsequent meetings. | UN | 52- وفي الختام، استرعت الرئيسة انتباه أعضاء اللجنة إلى توصية صدرت عن اجتماع الرؤساء تدعو الأمانة إلى أن تنظر في النهج المتبّع في اجتماعات الرؤساء التي عُقدت حتى الآن، وتقوم قبل انعقاد الاجتماع الثالث عشر، بتجميع العناصر التي يمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع النظام الداخلي للاجتماعات القادمة. |
43. Concerning the actual purpose of conciliation, there were two schools of thought: one gave priority to a recommendation of the conciliation commission, based on law, justice and equity, whereas the other obliged the commission to find a solution acceptable to both parties. | UN | ٤٣ - وتطرق الى غرض التوفيق بحد ذاته، فقال إن هناك مدرستين فكريتين تتقابلان: اﻷولى منهما تعطي اﻷولوية إلى توصية لجنة التوفيق القائمة على أساس القانون والعدل واﻹنصاف، والمدرسة اﻷخرى تؤكد على ضرورة قيام اللجنة بإيجاد حل مقبول بالنسبة للطرفين. |
It also referred to a recommendation to strengthen the national system to combat all practices of racial discrimination in accordance with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأشارت أيضاً إلى التوصية التي تدعوها إلى تعزيز النظام الوطني لمكافحة جميع ممارسات التمييز العنصري وفقاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
As the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. | UN | ونظرا لعدم توصل اللجنة إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقديم توصية إلى المجلس بشأن الطلب، فقد قررت مواصلة النظر في الطلب في أقرب فرصة ممكنة. |
As the Commission had not reached consensus with respect to a recommendation to the Council in relation to the application, it had decided to continue its consideration of the application at the next possible opportunity. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة لم تتوصل إلى توافق للآراء بشأن توصية مقدَّمة إلى المجلس فيما يتعلق بالطلب، قررت أن تواصل نظرها في الطلب في أول فرصة ممكنة. |
As any government decision to take action in response to a recommendation of either body is purely executive and discretionary in nature, exhaustion thereof should not be required. | UN | وبما أن أي قرار حكومي يقضي باتخاذ إجراءات استجابة لتوصية ما صادرة عن أي من الهيئتين يُعدّ قراراً تنفيذياً بحتاً ويتّسم بطابع تقديري، فإنه لا ينبغي بالتالي اشتراط استنفاده(66). |
Further to a recommendation by the AAC, UNFPA management has initiated regular dialogue with the Board of Auditors concerning IPSASs implementation. | UN | وعلى سبيل المتابعة لتوصية صادرة عن اللجنة الاستشارية، باشرت إدارة الصندوق في إجراء حوار منتظم مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |