"to accountability" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمساءلة
        
    • إلى المساءلة
        
    • للمساءلة
        
    • إزاء المساءلة
        
    • في تحقيق المساءلة
        
    • بمساءلة
        
    • بعنصر المساءلة
        
    • لقضايا المساءلة
        
    • المسائلة
        
    The same can be said with respect to accountability to beneficiaries. UN ويمكن أن يقال نفس الشيء فيما يتعلق بالمساءلة تجاه المستفيدين.
    The fundamental flaws in the international economic system with regard to accountability, transparency and prudence had to be addressed. UN وكان لا بد من تناول أوجه القصور الجوهرية في النظام الاقتصادي الدولي فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية وتوخي الحذر.
    The fundamental flaws in the international economic system with regard to accountability, transparency and prudence had to be addressed. UN وكان لا بد من تناول أوجه القصور الجوهرية في النظام الاقتصادي الدولي فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية وتوخي الحذر.
    On the contrary, the approach based on the recognition of the right to food would create obligations and lead to accountability. UN أما النهج الذي يقوم، على عكس ذلك، على أساس الاعتراف بالحق في الغذاء، فإنه ينشئ التزامات ويؤدي إلى المساءلة.
    The accountability framework will sharpen and shift the focus from mere compliance to accountability for results. UN وسيؤدي إطار المساءلة إلى زيادة التركيز وتحويله من مجرد المساءلة بشأن التقيد إلى المساءلة بشأن النتائج.
    Bangladesh is pleased that considerable attention has been given in the report to accountability and oversight. UN ويسر بنغلاديش أنه أولي اهتمام كبير في التقرير للمساءلة والمراقبة.
    " Results-based management at the United Nations has been an administrative chore of little value to accountability and decision-making " UN " إن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عمل إداري قليل القيمة إزاء المساءلة واتخاذ القرار "
    While commitment to accountability has not changed, the context has been dynamic, and the formulation, application and enforcement of the principle of accountability have evolved. UN وفيما ظل الالتزام بالمساءلة ثابتا، فقد كان السياق ديناميكيا، ومن ثم تطورت صيغة المساءلة وسبل تطبيقها وإنفاذها.
    132. The Executive Director thanked the Executive Board members for their guidance and assured them that UNFPA was committed to accountability. UN 132 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من توجيهات وأكدت لهم أن الصندوق ملتزم بالمساءلة.
    The rule of law with due respect for human rights requires commitment to accountability and judicial independence. UN وتتطلب سيادة القانون، مع إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان، الالتزام بالمساءلة واستقلال القضاء.
    In that connection, his delegation attached great importance to the improvement of the internal system of justice, which it regarded as a major factor relating to accountability. UN وأعلن أن وفده مهتم إلى حد كبير بتحسين نظام العدالة الداخلي، فهو يعتبره عاملا رئيسيا فيما يتصل بالمساءلة.
    Senior managers have the key role to play with respect to accountability and responsibility for the management of their programmes and human and financial resources. UN ويؤدي كبار القائمين على اﻹدارة دورا رئيسيا فيما يتعلق بالمساءلة والمسؤولية عن إدارة برامجهم ومواردهم البشرية والمالية.
    The Committee provides advice and oversight on internal audit, investigations, evaluation and other matters relating to accountability. UN وتوفر اللجنة المشورة والمراقبة للمراجعة الداخلية للحسابات، والتحقيقات والتقييم والمسائل اﻷخرى المتصلة بالمساءلة.
    Some NGOs considered the mechanisms of the Principles insufficient with respect to accountability. UN واعتبرت بعض المنظمات غير الحكومية آليات مبادئ التعادل غير كافية فيما يتعلق بالمساءلة.
    We believe that quick progress is necessary on a number of management reform issues, from human resource management to accountability and internal justice. UN ونرى أنه من الضروري إحراز تقدم سريع بشأن عدد من مسائل إصلاح الإدارة، من إدارة الموارد البشرية إلى المساءلة والعدالة الداخلية.
    IV. FROM MAINSTREAMING to accountability . 162 - 188 47 UN رابعا - من الادمـاج في اﻷنشطـة الرئيسيــة في صميـم السياسة العامة إلى المساءلة
    IV. FROM MAINSTREAMING to accountability UN رابعا - مــن اﻹدمــاج في اﻷنشطة الرئيسية في صميم السياسة العامة إلى المساءلة
    The passage of time is thus not, in itself, a bar to accountability or justice. UN لذلك فإن انقضاء الوقت لا يشكل في حد ذاته عائقا للمساءلة أو العدالة.
    Bangladesh is pleased that considerable attention has been given to accountability and oversight in the report. UN ويسر بنغلاديش أنه أعطي في التقرير انتباه كبير للمساءلة واﻹشراف.
    Review of results-based management at the United Nations: " Results-based management at the United Nations has been an administrative chore of little value to accountability and decision-making " UN استعراض الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة: " إن الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عمل إداري قليل القيمة إزاء المساءلة واتخاذ القرار "
    The main purpose of the peer review was to provide UNIDO management, the Industrial Development Board and EVA with an independent assessment of EVA's contribution to accountability and learning. UN وكان الغرض الرئيسي لاستعراض النظراء هو تزويد إدارة اليونيدو ومجلس التنمية الصناعية وفريق التقييم، بتقييم مستقل يتناول مدى مساهمة فريق التقييم في تحقيق المساءلة والتعلُّم.
    Those referrals underlined the Organization's commitment to accountability of its personnel and highlighted each State's responsibility for ensuring accountability. UN وأكدت هذه الإحالات التزام المنظمة بمساءلة موظفيها وأبرزت مسؤولية كل دولة عن كفالة المساءلة.
    The audit report noted a lack of appropriate oversight, poor knowledge of the rules, regulations, guidelines and processes in peacekeeping operations and concerns related to accountability and integrity, and recommended structural organizational changes, strengthening of oversight mechanisms and provision of additional training. UN ولاحظ تقرير المراجعة نقصاً في الرقابة الملائمة وضعفاً في المعلومات المطروحة بشأن القواعد واللوائح والتوجيهات والعمليات المنفّذة في عمليات حفظ السلام، فضلاً عن شواغل تتصل بعنصر المساءلة والنزاهة، ثم أوصى بإجراء تغييرات تنظيمية هيكلية وبدعم آليات المراقبة وتقديم تدريب إضافي.
    (j) Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of results-based management at the United Nations: " results-based management at the United Nations has been an administrative chore of little value to accountability and decision-making " (A/63/268); UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة: " مسألة الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة عبء إداري قليل القيمة بالنسبة لقضايا المساءلة واتخاذ القرارات " (A/63/268)؛
    (b) Aligned control framework structure and policy to accountability framework (1) UN (ب) مواءمة هيكل وسياسات إطار الرقابة مع إطار المسائلة (1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus