"to accounts payable" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحسابات المستحقة الدفع
        
    • إلى حسابات دفع
        
    • إلى حسابات مستحقة الدفع
        
    • إلى الحسابات الواجبة الدفع
        
    • الى الحسابات الواجبة الدفع
        
    • إلى حسابات المبالغ الواجبة السداد
        
    • إلى الحسابات المستحقة الدفع التي
        
    • كحسابات مستحقة الدفع
        
    That created a risk that errors that may occur in relation to accounts payable may not be identified and addressed in a timely manner. UN لذا، هناك احتمال لوقوع أخطاء في الحسابات المستحقة الدفع لا يمكن تحديدها وتداركها في وقت مبكر.
    198. UNFPA agreed with the Board's recommendation to consider reallocating credit balances in operating funds and advances to accounts payable. UN 198 - كما اتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلَف في الحسابات المستحقة الدفع.
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ من النظام المالي، تحول إلى حسابات دفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية المشار إليها والمتصلة بالسلع الموردة والخدمات المقدمة من الحكومات والتي جرى تلقي مطالبات بشأنها أو جرى تغطيتها بمعدلات السداد المقررة؛ وتبقى حسابات الدفع هذه مسجلة في الحساب الخاص حتى يتم الدفع؛
    Reclassified from " Employee benefits " to " Accounts payable and accruals " UN أعيد تصنيفها من " استحقاقات الموظفين " إلى " حسابات مستحقة الدفع ومستحقات "
    Interest arising from Industrial Development Fund activities is credited to accounts payable until disposed of as requested by the donor. UN وتضاف الفوائد الناشئة من أنشطة صندوق التنمية الصناعية الى الحسابات الواجبة الدفع الى أن تتصرف فيها الجهة المانحة.
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected; UN (أ) في نهاية فترة الــ 12 شهرا المنصوص عليها في المادة 4-3، تنقل إلى حسابات المبالغ الواجبة السداد أي التزامات غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية تتصل بالسلع والخدمات التي تقدمها الحكومات وتكون قد وردت بشأنها مطالبات، أو تكون مشمولة بمعدلات تسديد ثابتة؛ وتبقى حسابات المبالغ الواجبة السداد هذه مسجلة في الحساب الخاص إلى أن يجري الدفع؛
    Pursuant to decision GC.8/Dec.10, this amount is added to accounts payable established for this purpose in 1999. UN وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999.
    The Board recommended that UNFPA take steps to follow up on long-outstanding operating fund advances in a timely manner and consider reallocating credit balances in operating funds and advances to accounts payable. UN وأوصى المجلس بأن يتخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان خطوات للقيام في الوقت المطلوب بمتابعة أرصدة السُلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة، وبأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    The $16.3 million adjustment to the opening balance of the procurement services funds reflects a restatement of such fund balances to accounts payable (statement 3). UN وتعكس تسوية الرصيد الافتتاحي لصناديق خدمات المشتريات البالغة 16.3 مليون دولار إعادة إدراج أرصدة الصناديق في الحسابات المستحقة الدفع (البيان 3).
    630. In paragraph 74, the Board reiterated its previous recommendation that UNFPA (a) follow up on long-outstanding operating fund advances in a timely manner and ensure that funds advanced are utilized for their intended purposes, and (b) reallocate credit balances in operating funds and advances to accounts payable. UN 630 - في الفقرة 74، كرّر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية، التي لم تسوّ منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة، (ب) بإدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    74. The Board reiterates its previous recommendation that UNFPA: (a) follow up on long-outstanding operating fund advances in a timely manner and ensure that funds advanced are utilized for their intended purposes; and (b) reallocate credit balances in operating funds and advances to accounts payable. UN 74 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية، التي لم تسو منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة؛ و (ب) بإدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    456. In chapter II, paragraph 74 of document A/67/5/Add.7, the Board reiterated its previous recommendation that UNFPA: (a) follow up on long-outstanding operating fund advances in a timely manner and ensure that funds advanced are utilized for their intended purposes; and (b) reallocate credit balances in operating funds and advances to accounts payable. UN 456 - وفي الفقرة 74 من الفصل الثاني من الوثيقةA/67/5/Add.7، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية، التي لم تسو منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة؛ و (ب) بإدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣، تُحوﱠل إلى حسابات دفع أي التزامات غير مصفاة متعلقة بالفترة المالية المعنية تكون متصلة بسلع موردة أو خدمات مقدمة من الحكومات وردت بشأنها مطالبات، أو تكون مشمولة بالمعدلات المقررة لرد التكاليف؛ وتظل حسابات الدفع هذه مسجلة في الحساب الخاص إلى حين إتمام الدفع؛
    (a) At the end of the 12-month period provided for in financial regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account for UNMEE until payment is effected; UN (أ) في نهاية فترة الـ 12 شهرا المنصوص عليها في المادة 4-3 من النظام المالي، تحول إلى حسابات دفع أي التزامات غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية وتتصل بسلع وخدمات قدمتها الحكومات ووردت بشأنها مطالبات، أو تكون مشمولة بمعدلات تسديد ثابتة؛ وتبقى حسابات الدفع هذه مسجلة في الحساب الخاص للبعثة إلى أن يجري الدفع؛
    Reclassified from " Other current liabilities and deferred revenue " to " Accounts payable and accruals " UN أعيد تصنيفها من " الخصوم المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة " إلى " حسابات مستحقة الدفع ومستحقات "
    i/ Includes $3,814,090 representing accounts payable pending settlement which have been transferred from unliquidated obligations to accounts payable. UN (ط) يشمل مبلغ 090 814 3 دولار يمثل حسابات مستحقة بانتظار التسوية، تم تحويلها من الالتزامات غير المصفاة إلى حسابات مستحقة الدفع.
    f/ Includes $43,369, representing accounts payable pending settlement which have been transferred from unliquidated obligation to accounts payable. Schedule 7.1 Statement VIII UN (و) تشمل مبلغا قدره 369 43 دولارا يمثل الحسابات المستحقة الدفع رهن التسوية التي تم تحويلها من التزامات غير مصفاة إلى حسابات مستحقة الدفع.
    Interest arising from Industrial Development Fund activities is credited to accounts payable until disposed of by the donor. UN وتضاف الفوائد الناشئة من أنشطة صندوق التنمية الصناعية الى الحسابات الواجبة الدفع الى أن تتصرف فيها الجهة المانحة.
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected; UN (أ) في نهاية فترة الــ 12 شهرا المنصوص عليها في المادة 4-3، تنقل إلى حسابات المبالغ الواجبة السداد أي التزامات غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية تتصل بالسلع والخدمات التي تقدمها الحكومات وتكون قد وردت بشأنها مطالبات، أو تكون مشمولة بمعدلات تسديد ثابتة؛ وتبقى حسابات المبالغ الواجبة السداد هذه مسجلة في الحساب الخاص إلى أن يجري الدفع؛
    Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, this amount is added to accounts payable established for this purpose in 1999. UN وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-10، أضيف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999.
    596. In paragraph 198, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it consider reallocating credit balances in operating funds and advances to accounts payable. UN 596 - وفي الفقرة 198، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في إعادة إدراج الأرصدة الدائنة في الصناديق التشغيلية والسلف كحسابات مستحقة الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus