Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان، أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي؛ |
The latter should, however, be revised to achieve consistency through the use of such well-established principles as functional equivalence and technical neutrality. | UN | على أنه ينبغي تنقيح تلك النصوص لتحقيق الاتساق فيما بينها من خلال استخدام مبادئ مستقرة مثل التكافؤ الوظيفي والحياد التقني. |
8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان، أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي؛ |
In an effort to achieve consistency at the national level, his Government had established a flexible, horizontal mechanism for the coordination of sectoral sustainable development policies in which non-governmental bodies could also participate. | UN | وقال إن حكومته، سعيا منها إلى تحقيق الاتساق على الصعيد الوطني، قد أنشأت آلية أفقية مرنة لتنسيق سياسات التنمية المستدامة القطاعية، وباستطاعة الهيئات غير الحكومة أن تشارك في هذه اﻵلية. |
25. Each concluding comment is country specific, and the Committee strives to achieve consistency and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session. | UN | 25 - وكل تعليق من التعليقات الختامية يكون خاصاً بالبلد المعني، وتسعى اللجنة جاهدة إلى تحقيق الاتساق والتوازن، ولا سيما في إعرابها عن الثناء والقلق في التعليقات الختامية المصاغة في كل دورة. |
Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لكفالة اتساق النظام الإحصائي وكفاءته. |
At a later point in her presentation, she would inform the Commission of the steps being taken to achieve consistency and convergence between the two projects. | UN | وأضافت أنها في مرحلة لاحقة من عرضها ستطلع اللجنة على الخطوات الجاري اتخاذها لتحقيق الاتساق والتوافق بين المشروعين. |
The Department of Management is addressing these issues and will strive to achieve consistency in the application of delegation of authority to individuals. | UN | وتعالج إدارة الشؤون الإدارية هذه المسائل وسوف تسعى جاهدة لتحقيق الاتساق في تطبيق تفويض السلطة للأفراد. |
Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8: التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. |
Greater effort should be made to achieve consistency in the presentation of the budgets of special political missions. | UN | وينبغي بذل جهد أكبر لتحقيق الاتساق في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة. |
Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي؛ |
Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8: التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. |
It was fortunate that the reform process had been preceded by efforts to achieve consistency with the medium-term plan, thereby ensuring transparency. | UN | ولحسن الحظ أن عملية اﻹصلاح سبقتها جهود لتحقيق الاتساق مع الخطة المتوسطة اﻷجل، ومن ثم كفالة الشفافية. |
" Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. " | UN | " للتنسيق فيما بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أهمية أساسية بالنسبة إلى تحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. " |
The Panel has sought to achieve consistency, in so far as is possible, with the verification and valuation procedures adopted by other panels for category " D " and " E " losses. | UN | 7- وسعى الفريق قدر الإمكان إلى تحقيق الاتساق مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة أخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
21. Each concluding comment is internally balanced, and the Committee strives to achieve consistency and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session. | UN | 21 - وكل تعليق من التعليقات الختامية متوازن داخليا ،وتسعى اللجنة جاهدة إلى تحقيق الاتساق والتوازن فيما بين التعليقات الختامية المصاغة في كل دورة، ولاسيما من حيث التعبيرات عن الثناء والقلق. |
She therefore regretted that the Commission had tended towards the wording proposed by the Working Group since the effort to achieve consistency with draft article 3 made draft article 17 somewhat confused and departed from the position taken by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. | UN | ولذلك، أعربت عن أسفها لأن لجنة القانون الدولي قد استحبت الصيغة المقترحة من الفريق العامل نظرا لأن الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق مع مشروع المادة 3 تجعل مشروع المادة 17 محيرا إلى حد ما، وبذلك خرجت عن الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة. |
The Panel has sought to achieve consistency, in so far as is possible, with the verification and valuation procedures adopted by other Panels of Commissioners for category " D " and " E " losses. | UN | 11- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق قدر الإمكان مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
Principle 8. Coordination among statistical agencies within countries is essential to achieve consistency and efficiency in the statistical system. | UN | المبدأ 8 - التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لكفالة اتساق النظام الإحصائي وفعاليته. |
Although UNCITRAL appreciated that the finalization of the Rome I document was a complex and time-consuming process, it could not be expected to amend rules adopted after lengthy negotiations to achieve consistency with a draft instrument. | UN | ومع أن الأونسيترال قدرت أن وضع وثيقة " روما 1 " في صيغتها النهائية هو عملية معقدة ومستنفدة للوقت، لم يكن من الممكن توقع تعديل قواعد اعتُمدت بعد مفاوضات مطولة بغية تحقيق الاتساق مع مشروع صك. |
Countries with centralized systems may be better positioned to achieve consistency through bottom-up practices, such as the development of common business, common definitions, and common surveys to assure consistency in the microdata used as inputs into national accounts and other macrodata. | UN | فقد تكون البلدان ذات النظم المركزية أقدر على تحقيق الاتساق من خلال ممارسات " من القاعدة إلى القمة " مثل وضع قوائم مشتركة لمؤسسات الأعمال، وتعاريف مشتركة، وإجراء استطلاعات مشتركة لضمان اتساق البيانات الجزئية المستخدمة كمدخلات في الحسابات القومية والبيانات الكلية الأخرى. |
(h) Increase efforts to achieve consistency in the substance and form of audit reports on nationally executed expenditure (para. 99); | UN | (ح) أن يضاعف جهوده من أجل تحقيق الاتساق في جوهر وشكل تقارير مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا (الفقرة 99)؛ |