"to achieve full equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحقيق المساواة الكاملة
        
    • لتحقيق المساواة التامة
        
    • تحقيق المساواة الكاملة
        
    • بتحقيق المساواة الكاملة
        
    • أجل تحقيق المساواة التامة
        
    It recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    She stated that INSTRAW, as an autonomous body, had a historical mission in the effort to achieve full equality and citizenship rights for women and men. UN ثم ذكرت أن المعهد يتمتع باستقلال ذاتي، ولديه مهمة تاريخية في الجهود المبذولة لتحقيق المساواة الكاملة وحقوق المواطنة للمرأة والرجل.
    He urged the Secretariat to pursue its efforts to achieve full equality between women and men and also to focus on better equitable geographical distribution among UNIDO staff, in particular with regard to consultants. UN وحث الأمانة على مواصلة جهودها لتحقيق المساواة التامة بين النساء والرجال والتركيز أيضاً على تحقيق قدر أعلى من العدالة في التوزيع الجغرافي بين موظفي اليونيدو، ولا سيما فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين.
    Special measures which may be introduced to achieve full equality of individuals or a group of individuals in a substantially unequal position compared to other citizens shall not be deemed discrimination. UN ولا تعتبر من قبيل التمييز الإجراءات الخاصة التي قد تتخذ لتحقيق المساواة التامة للأفراد أو لمجموعة من الأفراد الذين يكونون في وضع لا يتكافأ إلى حد بعيد مع وضع سائر المواطنين.
    Such challenge requires a stronger sector wide approach in order to achieve full equality between men and women. UN وهذا التحدي يتطلب الأخذ بنهج أقوى على نطاق القطاع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    274. With respect to discrimination against women, the Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women in all areas of economic, social and cultural life. UN ٤٧٢- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، توصي اللجنة بأن تتابع الحكومة سياساتها المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    There is still a long way to go, however, to achieve full equality between women and men. UN بيد أنه ما زال يتعين قطع شوط طويل من أجل تحقيق المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    231. The Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women, in all areas of economic, social and cultural life. UN ١٣٢- وتوصي اللجنة أيضا بأن تتابع الحكومة السياسات التي رسمتها لتحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    8 In concluding the presentation, the representative of Slovenia recognized that much remained to be done to achieve full equality between women and men, and assured the Committee of the willingness of her Government to undertake all the necessary measures to achieve the principles established in the Convention. UN ٧٨ - وفي ختام العرض، أقرت ممثلة سلوفينيا بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله لتحقيق المساواة الكاملة بين النساء والرجال، كما أكدت للجنة استعداد حكومتها للاضطلاع بجميع التدابير اللازمة لتحقيق المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    8 In concluding the presentation, the representative of Slovenia recognized that much remained to be done to achieve full equality between women and men, and assured the Committee of the willingness of her Government to undertake all the necessary measures to achieve the principles established in the Convention. UN ٧٨ - وفي ختام العرض، أقرت ممثلة سلوفينيا بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله لتحقيق المساواة الكاملة بين النساء والرجال، كما أكدت للجنة استعداد حكومتها للاضطلاع بجميع التدابير اللازمة لتحقيق المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (6) The Committee notes the high level of respect for gender equality in Denmark, and the measures taken to achieve full equality where it has remained deficient. (article 3 of the Covenant) UN 6) وتلاحظ اللجنة الدرجة العالية التي بلغتها الدانمرك في مراعاة المساواة بين الجنسين، والتدابير المتخذة لتحقيق المساواة الكاملة حيث لم تتحقق بعد (المادة 3 من العهد).
    However, while many of the recommendations of the report of the Second Commission on the Status of Women in January 1993 have now been implemented, the Government is conscious that much work still needs to be done to achieve full equality of opportunity for Irish women and men. UN ومع ذلك، فإنه في حين أن كثيرا من التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية لوضع المرأة في كانون الثاني/يناير 1993 تنفّذ الآن، تعي الحكومة أن هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق المساواة الكاملة في الفرص بين الرجل والمرأة في آيرلندا.
    84. Article 21, (4) of the Constitution stipulates that special measures which the Republic of Serbia may introduce to achieve full equality of individuals or groups of individuals in a substantially unequal position compared to other citizens is not deemed discrimination. UN 84- تنص المادة 21(4) من الدستور على أن التدابير الخاصة التي قد تعتمدها جمهورية صربيا لتحقيق المساواة الكاملة لأشخاص أو جماعات من الأشخاص يعانون كثيراً من عدم المساواة مع المواطنين الآخرين لا تعتبر شكلاً من أشكال التمييز.
    214. The Law on the Prohibition of Discrimination stipulates that special measures introduced to achieve full equality, protection and advancement of individuals and/or groups of individuals in unequal position shall not be considered discriminative. UN 214- وينص قانون حظر التمييز على أن التدابير الخاصة المطبَّقة لتحقيق المساواة الكاملة وحماية وتقدم الأفراد و/أو مجموعات الأفراد الذين لا يتمتعون بأوضاع متساوية لا تعتبر تدابير تمييزية().
    217. The Law on the Fundamentals of the Education System stipulates that special measures introduced to achieve full equality, protection and advancement of persons and/or a group of persons in an unequal position shall not be considered discriminative. UN 217- وينص قانون أُسس النظام التعليمي على أن التدابير الخاصة المطبَّقة لتحقيق المساواة الكاملة وحماية وترقي الأشخاص و/أو مجموعات الأشخاص الذين لا يتمتعون بأوضاع متساوية لا تعتبر تدابير تمييزية().
    Nevertheless, despite the progress achieved and the constant increase of women's participation in all walks of life, there is still a lot to be done to achieve full equality. UN ومع ذلك فإنه مع التقدم المحرز والزيادة المطردة في مشاركة المرأة في جميع مشارب الحياة، فإنه لا يزال يوجد الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق المساواة التامة.
    A 30-year perspective plan had been devised containing information on the status of women in every sector and stipulating measures to be taken to achieve full equality between women and men. UN وقد صُممت خطة منظورية مداها ٠٣ سنة تتضمن معلومات عن مركز المرأة في كل قطاع من القطاعات، وتحدد التدابير الواجب اتخاذها لتحقيق المساواة التامة بين المرأة والرجل.
    A 30-year perspective plan had been devised containing information on the status of women in every sector and stipulating measures to be taken to achieve full equality between women and men. UN وقد صُممت خطة منظورية مداها ٠٣ سنة تتضمن معلومات عن مركز المرأة في كل قطاع من القطاعات، وتحدد التدابير الواجب اتخاذها لتحقيق المساواة التامة بين المرأة والرجل.
    While an adequate legal framework already existed, it was essential that society should be made more aware of women's issues in order to modify traditional attitudes and that women should take full advantage of their rights in order to achieve full equality. UN وقالت إنه في حين أنه يوجد إطار قانوني واف قائم بالفعل، فمما له أهمية جوهرية أن يصبح المجتمع أكثر وعيا بقضايا المرأة حتى يتسنى تعديل المواقف التقليدية وحتى تستطيع المرأة الاستفادة التامة من حقوقها من أجل تحقيق المساواة الكاملة.
    Aware that a change in the traditional role of men as well as the role of women in society and in the family is needed to achieve full equality between men and women, UN وإذ تدرك أن تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة يتطلب إحداث تغيير في الدور التقليدي للرجل وكذلك في دور المرأة في المجتمع والأسرة،
    With respect to discrimination against women, the Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women in all areas of economic, social and cultural life. UN ٠٣- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، توصي اللجنة بأن تتابع الحكومة سياساتها المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    44. The representative concluded by stating that the Government of Armenia recognized that much remained to be done to achieve full equality between women and men. UN ٤٤ - واختتم ممثل أرمينيا بيانه قائلا إن حكومة أرمينيا تعترف بأنه مازال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به من أجل تحقيق المساواة التامة بين المرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus