"to achieve gender balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • إلى تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • أجل تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • إلى تحقيق توازن بين الجنسين
        
    • في تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • وتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • لتحقيق التوازن الجنساني
        
    • بتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • على تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • إلى تحقيق التوازن بين الجنسيْن
        
    • في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • تحقق التوازن بين الجنسين
        
    • Encourage the participation of women in law enforcement agencies so as to achieve gender balance. UN ● تشجيع مشاركة النساء في هيئات إنفاذ القوانين توخيا لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    • Encourage the participation of women in law enforcement agencies so as to achieve gender balance. UN ● تشجيع مشاركة النساء في هيئات إنفاذ القوانين توخيا لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    43. Efforts have been made to achieve gender balance in staffing. UN 43 - بذلت جهود لتحقيق التوازن بين الجنسين في التوظيف.
    Policies and measures to achieve gender balance in the United Nations system UN السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    In selecting interns, the Department has endeavoured to achieve gender balance and geographical representation, especially of developing countries. UN وفي اختيار المتدربين الداخليين، سعـت الإدارة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي، لا سيما في ما يتعلق بالبلدان النامية.
    Targets had been set in federal employment equity legislation to achieve gender balance. UN وقد وضِعت أهداف في التشريع الاتحادي للمساواة في الوظائف من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين.
    In selecting interns, the Department endeavoured to achieve gender balance and equitable geographical representation, though difficulties continued in increasing the number of interns from developing countries. UN وسعت الإدارة جاهدة عند اختيار المتدربين إلى تحقيق توازن بين الجنسين وتوزيع جغرافي عادل، ومع ذلك فقد استمرت الصعوبات في مجال زيادة المتدربين من العالم النامي.
    Organizations are called upon to accord greater priority to the recruitment and promotion of women so as to achieve gender balance. UN كما يطالب المنظمات بإيلاء أولوية أعلى لتعيين وترقية المرأة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    29. Fourteen departments and offices participated in the initial series of action plans to achieve gender balance. UN 29 - وشارك 14 إدارة ومكتبا في المجموعة الأولية لخطط العمل لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Its functions included monitoring the development and implementation of action plans to achieve gender balance. UN وتشمل وظائف هذه اللجنة رصد وضع وتنفيذ خطط العمل اللازمة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    It also supports ongoing efforts to achieve gender balance throughout the organization. UN وتدعم أيضا الجهود الجارية لتحقيق التوازن بين الجنسين في كافة أنحاء المنظمة.
    He noted that the progress made so far to achieve gender balance in the organizations of the United Nations common system remained unsatisfactory. UN ولاحظ أن التقدم المحرز حتى الآن لتحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة يظل غير مرض.
    Ongoing efforts to achieve gender balance throughout the organization will continue, noting that an improvement of 3 per cent was achieved between 2007 and 2008 in the overall representation of women. UN وستستمر الجهود الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين على نطاق المنظمة، مع الإشارة إلى أن تحسنا نسبته 3 في المائة قد تحقق ما بين عامي 2007 و 2008 في تمثيل المرأة بصورة عامة.
    In selecting interns, the Department endeavoured to achieve gender balance and equitable geographical representation, though difficulties remained in increasing the number of interns from developing countries. UN وقد سعت الإدارة في اختيار المتدربين إلى تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي العادل، وإن كانت هناك صعوبات لا تزال قائمة في زيادة عدد المتدربين من البلدان النامية.
    3. Policies and measures to achieve gender balance in the United Nations system UN الثالث - السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    It also called on entities to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations development system, including appointments of resident coordinators and other high-level posts. UN كما دعت الكيانات إلى الاستمرار في جهودها الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما فيها التعيينات في وظائف المنسقين المقيمين وغيرها من الوظائف الرفيعة المستوى.
    ECLAC strategies to achieve gender balance also include an orientation programme for new staff and gender-sensitivity training for senior staff which covers gender policies and harassment, including sexual harassment. UN وتشمل أيضا استراتيجيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الهادفة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين برنامجا توجيهيا للموظفين الجدد وتدريب كبار الموظفين في مجال التوعية الجنسانية، ويغطي التدريب السياسات الجنسانية والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    In the case of the United Nations Secretariat, this includes facilitating the implementation of the mandate to achieve gender balance and geographical representation among its staff. UN وفي ما يتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة يشمل ذلك تسهيل تنفيذ الولاية من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي بين موظفيها.
    The plans will include an assessment of gender distribution within individual offices at all levels and the evaluations of programme managers on the factors that have contributed to or impeded efforts to achieve gender balance in their departments. UN وستشمل هذه الخطط تقييما لتوزيع الجنسين داخل كل مكتب في كل الرتب وتقييمات مديري البرامج للعوامل التي ساهمت في تحقيق التوازن بين الجنسين في إداراتهم أو العوامل التي عرقلت تلك الجهود.
    However, expected retirements are handled primarily as a vacancy management issue that will provide human resources managers with an opportunity only to achieve gender balance or remedy an imbalanced geographical representation. UN بيد أن حالات التقاعد المتوقَّعة تُعالج في المقام الأول بوصفها مسألة إدارة للشواغر تهيئ الفرصة لمديري الموارد البشرية لتحقيق التوازن الجنساني أو لتصحيح تمثيل جغرافي غير متوازن.
    The Forum noted that its working group on girls and young women, that began with the participation of 29 women and one man, was paradoxically the only group at the Forum that did not reflect the organizers' expressed intention to achieve gender balance throughout the proceedings. UN لاحظ المنتدى أنه من قبيل المفارقة، أن فريقه العامل المعني بالفتيات والشابات، الذي بدأ بمشاركة ٢٩ إمرأة ورجل واحد، كان الفريق الوحيد من أفرقة المنتدى الذي لم يعكس في وقائع أعماله النية التي أعرب عنها منظمو المنتدى بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    At the meeting, IANWGE members noted the developments being taken by entities of the United Nations system to achieve gender balance. UN وخلال هذا الاجتماع، لاحظ أعضاء الشبكة التدابير التي بدأت في اتخاذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين.
    25. Efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system are encouraged. UN 25 - كما تُشجع الجهود على تحقيق التوازن بين الجنسين في عمليات التعيين ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    The representatives of the three staff federations, FICSA, CCISUA and UNISERV, noted that the progress made so far to achieve gender balance in the organizations of the United Nations common system was still unsatisfactory and also expressed their concern regarding the regional imbalance in the distribution of women. UN ولاحظ ممثلو اتحادات الموظفين الثلاثة، وهي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد الأمم المتحدة للموظفين المدنيين الدوليين، أن التقدم المحرز إلى الآن في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين في منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة لا يزال غير مرضٍ، وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء انعدام التوازن في توزيع النساء على الصعيد الإقليمي.
    The United Nations Secretariat had the highest number of overall appointments at the ungraded level, yet failed to achieve gender balance at the P-5 and above levels. UN وقد سجلت الأمانة العامة أعلى رقماً للتعيينات عموما في الرتب غير المصنفة، إلا أنها لم تحقق التوازن بين الجنسين في الرتبة ف-5 والرتب العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus