29. In the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly emphasized that debt sustainability was essential to growth, and noted its vital role in efforts to achieve national development goals. | UN | 29 - تشدد الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي على أن القدرة على تحمل الديون أمر أساسي لدعم النمو، وتنوه بدورها الحيوي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Debt sustainability is essential for underpinning growth and, with effective debt management, is important to efforts to achieve national development goals. | UN | 32- فالقدرة على تحمّل أعباء الديون أساسية لدعم النمو كما أنها، مع وجود إدارة فعالة للديون، مهمة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
When implementing country-based activities, entities work together with United Nations Resident Coordinators and United Nations country teams in supporting nationally led and owned development dialogues to achieve national development goals. | UN | ولدى تنفيذ الأنشطة على الصعيد القطري، تعمل الكيانات إلى جانب منسقي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة دعماً لإجراء حوار إنمائي بإشراف وملكية وطنيين، يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
92. While noting that total ODA had increased by 31.4 per cent in 2005, and welcoming decisions recently taken on debt relief and cancellation, he reiterated his Government's position on the link between debt sustainability and the capacity to achieve national development goals. | UN | 92 - وفي معرض إشارته إلى أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية قد ازداد بنسبة 31.4 في المائة في عام 2005، وبعد أن رحب بالقرارات المتخذة في الآونة الأخيرة بشأن تخفيف عبء الديون وإلغائها، كرر تأكيد موقف حكومته بشأن الصلة بين القدرة على تحمل الديون والقدرة على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
UNDG should create specific, measurable, achievable and relevant results frameworks and strategies that enable partner countries to design, monitor and evaluate results in the development of their capacities at different levels to achieve national development goals and progress towards the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | 23 - ينبغي للمجموعة وضع نتائج وأطر واستراتيجيات محددة قابلة للقياس وللتطبيق وذات صلة تمكن البلدان الشريكة من تصميم النتائج التي حققتها في مجال تنمية قدراتها على مختلف المستويات ورصدها وتقييمها ، وذلك من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وإحراز تقدم في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
" 5. Affirms that global economic growth and a stable international financial system, inter alia, can support the capacity of developing countries to achieve national development goals and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and stresses the importance of cooperative and coordinated efforts by all countries and institutions to cope with the risks of financial instability; | UN | " 5 - تؤكد أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر، يمكن أن يدعما، في جملة أمور، قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد أهمية الجهود التعاونية المنسقة التي تبذلها جميع البلدان والمؤسسات لمواجهة أخطار عدم الاستقرار المالي؛ |