"to achieve the mdgs in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    That will make it possible to achieve the MDGs in the social sector before 2015. UN وذلك سيتيح المجال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في القطاع الاجتماعي قبل عام 2015.
    4.1 We underscore the importance of achieving the MDGs and commit to accelerating efforts to achieve the MDGs in Africa by 2015. UN 4-1 نؤكد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونلتزم بتعجيل الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015.
    UNDP supported the office of the Secretary-General in setting up and managing the Millennium Development Goals Africa Steering Group, bringing together the heads of all major multilateral organizations to identify the practical steps needed to achieve the MDGs in Africa. UN ودعم البرنامج الإنمائي مكتب الأمين العام في تشكيل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وإدارته، بأن جمع كافة رؤساء المنظمات المتعددة الأطراف الرئيسية بغرض تحديد الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    As developing countries struggled to achieve the MDGs in that context, it was all the more essential for international development partners to fulfil their promises, notably the commitment to increase ODA to 0.7 per cent of their GDP by 2015. UN ولما كانت البلدان النامية تناضل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذا السياق، تزداد أهمية وفاء شركاء التنمية الدوليين بوعودهم، وبخاصة الالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي بحلول عام 2015.
    The international community must redouble its efforts to achieve the MDGs in the time remaining, particularly the goals concerning women. UN ويتعين على المجتمع الدولي مضاعفة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المتبقي، خصوصا الأهداف المتعلقة بالمرأة.
    D. Way Forward The previous Section discussed some of the many challenges to accelerating growth and development to achieve the MDGs in Africa. UN 89- في الجزء السابق تمت مناقشة بعض من التحديات العديدة أمام تعجيل النمو والتنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    UNCDF plays a strategic role in `investing in LDCs,'which is an integral part of UNDP and United Nations efforts to achieve the MDGs in the LDCs. UN ويلعب الصندوق دورا استراتيجيا في " الاستثمار في أقل البلدان نموا " الذي يشكل جزءا لا يتجزأ مما يبذله البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
    The link between issues pertaining to the global food crisis and the energy crisis and the lack of progress required to achieve the MDGs in many developing countries highlights the importance of addressing those complex issues in an integrated manner so as to be able to strike the proper balance between all those diversified interests. UN إن العلاقة بين المسائل المتصلة بالأزمة الغذائية وأزمة الطاقة وغياب التقدم المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان النامية يسلط الضوء على أهمية التصدي لتلك المسائل المعقدة بطريقة متكاملة بغية التمكن من إيجاد التوازن المناسب بين كل هذه المصالح المتنوعة.
    One of the actions that has resulted from that assessment has been the drawing up of a second-generation poverty reduction strategy, which has allowed us to assess what needs to be done to achieve the MDGs in eight sectors: education; health; water; sanitation; energy; transport; roads; and gender. UN وكان أحد التدابير الناتجة عن هذا التقييم وضع الجيل الثاني لاستراتيجية تخفيف الفقر، التي مكنتنا من تقييم ما يتعين عمله لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ستة قطاعات: التعليم، والصحة، والمياه، والصرف الصحي، والنقل، والطرق، ونوع الجنس.
    Innovative country-level programmes included a fiscal policy observatory in Ecuador (with support of UNICEF) to facilitate nationally owned fiscal policy planning; and MDG costing, and prioritizing of public expenditure to achieve the MDGs in the Lao People's Democratic Republic. UN وشملت البرامج القطرية الابتكارية مرصدا للسياسة المالية في إكوادور (بدعم من اليونيسيف) لتسهيل الملكية الوطنية لأعمال تخطيط السياسة المالية؛ وتقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد أولويات النفقات العمومية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    26. Even in light of capital flowing " uphill " , development assistance and debt relief were still required to achieve the MDGs in many developing countries, to step up domestic investment, support social expenditure and carry out structural change beyond 2015. UN 26 - وحتى في ضوء تدفُّق رأس المال " في الاتجاه العكسي " ، يبقى كل من المساعدة الإنمائية وتخفيف عبء الديون لازمين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان النامية، والنهوض بالاستثمار المحلي، ودعم الإنفاق الاجتماعي ومواصلة التغيير الهيكلي إلى ما بعد عام 2015.
    We take note of the outcome of the Third African Ministerial Conference on Financing for Development, held in Kigali, Rwanda, on 21 and 22 May 2009, under the theme " Climate change: financing opportunities and challenges to achieve the MDGs in Africa " . UN 21- ونحيط علماً بنتائج المؤتمر الوزاري الأفريقي الثالث بشأن تمويل التنمية المعقود في كيغالي، برواندا يومي 21 و22 آيار/مايو 2009 تحت موضوع ' ' تغير المناخ: فرص وتحديات التمويل المخصص لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا``.
    Even in light of capital flowing " uphill " , development assistance and debt relief were still required to achieve the MDGs in many developing countries, to step up domestic investment, support social expenditure and carry out structural change beyond 2015. UN 26- وحتى في ضوء تدفُّق رأس المال " في الاتجاه العكسي " ، يبقى كل من المساعدة الإنمائية وتخفيف عبء الديون لازمين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان النامية، والنهوض بالاستثمار المحلي، ودعم الإنفاق الاجتماعي ومواصلة التغيير الهيكلي إلى ما بعد عام 2015.
    The model describes an analytical framework for costing strategies to achieve the MDGs in Africa and analyzes alternative strategies to achieve the MDGs for the specific case of Senegal. UN ويصف النموذج الإطار التحليلي لتقدير تكاليف الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، ويحلل الاستراتيجيات البديلة لتحقيق تلك الأهداف في حالة السنغال تحديداً.
    We agree with the Secretary-General regarding the importance of endeavours to achieve the MDGs in the context of a broader development agenda based on the integration of economic, social and environmental goals, in accordance with the decisions taken by landmark United Nations conferences and summits. UN ونتفق مع الأمين العام على أهمية المساعي الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار جدول أعمال أوسع للتنمية المستندة إلى تكامل الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية، وفقا للقرارات التي اتخذتها المؤتمرات الهامة ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus