"to add to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تضيف إلى
        
    • أن يضاف إلى
        
    • أن يضيف إلى
        
    • بأن يضاف إلى
        
    • أن أضيف
        
    • أن تضاف إلى
        
    • أن أُضيف إلى
        
    • بأن تضاف إلى
        
    Kazakhstan also planned to add to the Rio agenda a proposal concerning a Global Energy-Ecological Strategy that would benefit all countries. UN وتعتزم كازاخستان أيضاً أن تضيف إلى جدول أعمال ريو اقتراحاً بشأن استراتيجية عالمية للطاقة والبيئة تعود بالنفع على جميع البلدان.
    While the first claim appears unlikely to add to the anticipated final cost, the second claim is likely to be addressed with change orders and has some potential to result in additional project costs. UN وعلى الرغم من أن المطالبة الأولى يبدو من غير المحتمل أن تضيف إلى التكلفة النهائية المتوقعة، يرجح أن تعالج المطالبة الثانية بأوامر التغيير وتنطوي على إمكانية أن تترتب عليها تكاليف إضافية للمشروع.
    124. The Committee agreed to add to the agenda of its working group the issue of organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31. UN 124- ووافقت اللجنة على أن تضيف إلى جدول أعمال فريقها العامل مسألة المنظمات التي لا تتمشى خصائصها المميزة تمشيا تاما مع أحكام قرار المجلس 1996/31.
    To address that concern, it was proposed to add to the model arbitration clause appended to article 1 of the Rules a provision referring to the presiding arbitrator solution. UN ومن أجل معالجة ذلك الشاغل، اقتُرح أن يضاف إلى شرط التحكيم النموذجي الملحق بالمادة 1 حكمٌ يشير إلى الحل المقدّم من رئيس الهيئة.
    He wished to add to the list of barriers to inclusive education that had been mentioned by the Special Rapporteur on Disability the lack of involvement of parents of children with disabilities. UN وأعرب عن رغبته في أن يضيف إلى قائمة العقبات التي تعترض التعليم الشامل والتي ذكرها المقرر الخاص المعني بالإعاقة عدم المشاركة من جانب الوالدين بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة.
    The suggestion was made to add to the paragraph a reference to the right of States to resort to the United Nations. UN وقُدم اقتراح بأن يضاف إلى الفقرة إشارة إلى حق الدول في اللجوء إلى اﻷمم المتحدة.
    FAO would like to add to the Independent Expert's analysis that in view of the critical role of agriculture in the overall economic development in most vulnerable countries, focus should be placed and resources allocated to agricultural development. UN وتود منظمة الأغذية والزراعة أن تضيف إلى تحليل الخبير المستقل أنه نظراً للدور الحاسم للزراعة في التنمية الاقتصادية الشاملة في معظم البلدان الضعيفة، ينبغي التركيز على التنمية الزراعية وتخصيص الموارد لها.
    He therefore took it that, in the absence of any other proposal, the Committee wished to add to the annex to the Rules a separate heading, " Possible waiver statement " , followed by the text proposed by the representative of Norway. UN ولذلك يعتبر أن اللجنة ترغب، في غياب أي اقتراح آخر، في أن تضيف إلى المرفق بالقواعد عنوانا منفصلا، " بيان التنازل الممكن " ، يليه النص الذي اقترحته ممثلة النرويج.
    (a) Decides to add to the agenda of the June meeting of the Standing Committee consideration of the Secretary-General's draft report on enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, UN )أ( تقرر أن تضيف إلى جدول أعمال اجتماع حزيران/يونيه للجنة الدائمة مسألة النظر في مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في صناديق وبرامج التشغيل،
    But in addition to dealing with each substantive issue - whether in the field of peace, arms control, economic development, human rights or the response to non-military threats to security - we are compelled to add to the list of those tasks the need to reform ourselves, to renew our institutions. UN ولكن بالاضافة إلى تناول كل قضية مضمونية سواء كان ذلك في مجال الســـلام أو تحديد اﻷسلحة أو التنمية الاقتصادية أو حقوق اﻹنسان أو الاستجابة للتهديدات غير العسكرية لﻷمن - فلابد أن تضيف إلى قائمة هذه المهام الحاجة إلى أن نصلح أنفسنا وأن نجدد مؤسساتنا.
    States parties have, however, the possibility, after consultations with representative employers' and workers' organizations, to add to the list enumerated in article 1 (a) any other grounds on which discrimination is prohibited, such as, for example, seropositive status. UN على أن بإمكان الدول اﻷطراف بعد التشاور مع المنظمات الممثلة ﻷرباب العمل والعمال أن تضيف إلى القائمة المذكورة في المادة ١)أ( أي سبب آخر يحظر التمييز على أساسه مثل حالة ايجابية المصل.
    3. At the same meeting, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee (A/59/250/Add.3, para. 3 (b)), decided to add to the list of items to be considered directly in plenary meeting, under heading I (Organizational, administrative and other matters), the following sub-item under item 15: UN A/59/250/Add.3، الفقرة 3 (ب)) أن تضيف إلى قائمة البنود التي سيجري النظر فيها مباشرة في جلسة عامة، تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى)، البند الفرعي التالي، في إطار البند 15:
    2. At the same meeting, the General Assembly decided to add to the list of items to be considered directly in plenary meeting, under heading I (Organizational, administrative and other matters), the following item, which had been allocated to the Fifth Committee: UN 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تضيف إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة، تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى) البند التالي الذي كان قد أُحيل إلى اللجنة الخامسة:
    3. At the same meeting, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee (A/59/250/Add.3, para. 3 (b)), decided to add to the list of items to be considered directly in plenary meeting, under heading I (Organizational, administrative and other matters), the following sub-item under item 15: UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب (A/59/250/Add.3، الفقرة 3 (ب)) أن تضيف إلى قائمة البنود التي سيجري النظر فيها مباشرة في جلسة عامة، تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى)، البند الفرعي التالي، في إطار البند 15:
    The Committee may therefore wish to add to the above list from among reports that have been received since adjournment of the thirty-ninth session (see annex II). UN وتود اللجنة أن تضيف إلى القائمة أعلاه تقارير من تلك التي تلقتها منذ تأجيل الدورة التاسعة والأربعين (انظر المرفق الثاني).
    1. At its 52nd plenary meeting, on 1 December 2009, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee (A/64/250/Add.1, paras. 1 (b) and 4 (b)), decided to add to the list of items allocated to the Sixth Committee under heading I (Organizational, administrative and other matters) the following items: UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 52، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على توصية المكتب (A/64/250/Add.1 الفقرتان 1 (ب) و 4 (ب))، أن تضيف إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة السادسة، تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى) البندين التاليين:
    I believe that this Assembly can and will accomplish much to add to the list of tangible achievements both for the direct benefit of the peoples of the world and for the improvement of this Organization itself. UN وأعتقد أن بوسع هـــذه الجمعية أن تنجز الكثير مما يمكن أن يضاف إلى قائمة اﻹنجازات الملموسة التي تفيد مباشرة شعوب العالم وتؤدي إلى تحسين هذه المنظمة نفسها.
    Another way would be to add to the article on conciliation, as adopted, a paragraph similar, mutatis mutandis, to paragraph 2 of article 5. UN ٧٣ - وثمة طريقة أخرى تتمثل في أن يضاف إلى المادة المتعلقة بالتحكيم، بصيغتها المعتمدة، فقرة مشابهة للفقرة ٢ من المادة ٥، وذلك مع ادخال كافة التعديلات الضرورية.
    On the question of legal certainty and the laws applicable in Kosovo, he was unable to add to the information he had supplied at the previous meeting. UN 23- وبصدد مسألة اليقين القانوني والقوانين الواجبة التطبيق في كوسوفو قال إنه ليس بمقدوره أن يضيف إلى المعلومات التي قدمت في الجلسة السابقة.
    Another proposal was made to add to the list contained in paragraph (2) an additional item along the following lines: " (e) any other interim measure that the tribunal considers necessary for the fair and efficient resolution of the dispute. " UN وقدّم اقتراح آخر يفيد بأن يضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة (2) بند إضافي على غرار ما يلي: " (ﻫ) أي تدبير مؤقت آخر تعتبره هيئة التحكيم ضروريا لتسوية النـزاع بإنصاف وكفاءة " .
    By the way, there's something I want you to add to the notebook. Open Subtitles بالمناسبة أريد أن أضيف شيئا لدفتر الملاحظات
    It would however be desirable to add to the title some succinct reference to the type of harm covered by the convention. UN غير أنه يفضل أن تضاف إلى العنوان إشارة واضحة إلى نوع الضرر الذي تشمله الاتفاقية.
    Mr. DEMBINSKI (Poland): Mr. President, since your term of office as President of the Conference on Disarmament is about to expire, I am pleased to add to the customary congratulations our sincere appreciation of your wise leadership and efforts which you have been making to ensure that the second part of the CD session is more rewarding than has been the case so far. UN السيد دمبنسكي )بولندا(: سيدي الرئيس، بما أن مدة ولايتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح أوشكت على النهاية يسرني أن أُضيف إلى التهاني المعتادة تقديرنا الخالص لقيادتكم الحكيمة والجهود التي بذلتموها على الدوام لتأمين أن يكون الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح أكثر جدوى مما كان عليه الحال حتى اﻵن.
    Subsequently, the Secretariat has received a proposal to add to the list of issues, " An examination of the threats, including cumulative impacts, to marine species from indirect human actions and an exploration of practical, ecosystem-based approaches to mitigate those threats. UN وفي وقت لاحق، تلقت الأمانة العامة اقتراحا بأن تضاف إلى القائمة مسألة " النظر في التهديدات، بما في ذلك الآثار التراكمية، التي تشكلها الأنشطة البشرية غير المباشرة على الأنواع البحرية، واستكشاف النهج العملية القائمة على النظم الإيكولوجية للتخفيف من حدة تلك التهديدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus