"to address all forms of violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتصدي لجميع أشكال العنف
        
    • لمعالجة جميع أشكال العنف
        
    • لمواجهة جميع أشكال العنف
        
    • لمعالجة جميع أشكال ممارسات العنف
        
    • في التصدي لجميع أشكال العنف
        
    • التصدي لكافة أشكال العنف
        
    • معالجة جميع أشكال العنف
        
    • بالتصدي لجميع أشكال العنف
        
    • تتناول جميع أشكال العنف
        
    Educational campaigns should be undertaken and institutional mechanisms should be established to address all forms of violence against women, and to provide assistance to victims of violence. UN وينبغي القيام بحملات تثقيفية وإنشاء آليات مؤسسية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، وتقديم المساعدة لضحايا العنف.
    Strengthening legal and policy frameworks to address all forms of violence against women UN تعزيز الأطر القانونية وأطر السياسات للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    A growing number of countries have adopted a national time-bound agenda to address all forms of violence against children, in some cases supported by detailed implementation action plans. UN فقد اعتمد عدد متزايد من البلدان برنامجاً وطنياً محدد المدة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، تدعمه في بعض الحالات خطط عمل مفصلة لتنفيذه.
    The Committee is also concerned that no comprehensive plans to address all forms of violence against women have been adopted by the State party. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم اعتماد الدولة الطرف لخطط شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The State party should also organize awareness campaigns to address all forms of violence against women, including domestic violence, in order to comply fully with articles 3, 6, 7 and 26 of the Covenant. UN كذلك ينبغي للدولة الطرف أن تنظم حملات توعية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، من أجل الامتثال للمواد 3 و6 و7 و26 من العهد امتثالا كاملا.
    The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation No. 19. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19.
    10.3. Adoption of comprehensive measures to address all forms of violence against women UN 10-3 اعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    It welcomed the commitment demonstrated and actions taken to address all forms of violence against women and girls, including intimate partner violence, sexual violence in conflict and harmful traditional practices. UN وهي ترحب بالالتزام المعلن والتدابير المتخذة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف من جانب العشير، والعنف الجنسي في حالات النزاع، والممارسات التقليدية الضارة.
    The Committee continues to be concerned about the absence of a comprehensive plan to address all forms of violence against women. UN 157 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم وجود خطة شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The subprogramme organized two workshops for 12 countries in Africa on strengthening national legislative frameworks to address all forms of violence against women. UN ونظّم البرنامج الفرعي حلقتَي عمل لفائدة 12 بلدا في أفريقيا لتعزيز الأطر التشريعية الوطنية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    CEDAW urged Slovakia to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address all forms of violence against women in the family and in society. UN وحثت اللجنة سلوفاكيا على إيلاء أولوية قصوى لاتخاذ تدابير شاملة وكلية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    27. The Committee urges the State party to give high priority to comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية عالية لاتخاذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    25. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة 19.
    327. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 327 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة 19.
    The Secretary-General and the Deputy Secretary-General briefed the Council on efforts United Nations bodies had made to address all forms of violence against women and girls, including sexual violence in armed conflict. UN وقدم كل من الأمين العام ونائبه إحاطة إلى المجلس بشأن الجهود التي بذلتها هيئات الأمم المتحدة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي في النزاع المسلح.
    30. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    24. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية العليا لتطبيق نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    45. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 45 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    166. The Government has taken several measures to address all forms of violence against women including trafficking in women, exploitation and prostitution. UN 166- اتخذت الحكومة عدة تدابير لمواجهة جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاتجار بالنساء والاستغلال والبغاء.
    27. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال ممارسات العنف ضد المرأة.
    Failure to address all forms of violence UN الإخفاق في التصدي لجميع أشكال العنف
    338. In accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, recognizing that such violence is a form of discrimination against women and constitutes a violation of their human rights under the Convention. UN 338 - ووفقا لتوصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع تدابير شاملة بما يكفل التصدي لكافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، إدراكا منها أن هذا العنف هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشكل انتهاكا لحقوقها الإنسانية بموجب الاتفاقية.
    The draft aimed to address all forms of violence against women rather than one form in particular. UN وفي مشروع القرار، يتم معالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة لا شكلا معينا منه.
    16. The National Policy for the Empowerment of Women, 2001 commits to address all forms of violence against women, physical and mental, at domestic and societal levels, including those arising from customs, traditions or accepted practices, with a view to eliminating its incidence. UN 16 - وتلتزم السياسة الوطنية لتمكين المرأة، 2001 بالتصدي لجميع أشكال العنف الذي يمارس ضد المرأة سواء كان بدنياً أو نفسياً أو على الصعيد المنزلي والاجتماعي بما في ذلك العنف الناشئ عن الأعراف أو التقاليد أو الممارسات المقبولة، وذلك بغية القضاء على هذا العنف.
    The Committee also recommends that the Government organize awareness-raising campaigns through the media and public education programmes to address all forms of violence against women and girls, including domestic violence. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظّم الحكومة حملات توعية عبر وسائط الإعلام وبرامج التثقيف العامـــة تتناول جميع أشكال العنف ضــد النســـاء والفتيات، بما في ذلك العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus