"to address sexual harassment" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتصدي للتحرش الجنسي
        
    • لمعالجة التحرش الجنسي
        
    • تتعلق بالتحرش الجنسي
        
    • تتصدى للتحرش الجنسي
        
    • تتطرق إلى التحرش الجنسي
        
    • التصدي للتحرش الجنسي
        
    The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. UN :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Committee is further concerned about the absence of specific legal provisions and concrete measures to address sexual harassment in the workplace. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود أحكام قانونية محددة وتدابير ملموسة لمعالجة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    29. The Committee is concerned about the significant gaps in the existing legislation pertaining to article 11 of the Convention, including the lack of provisions to address sexual harassment. UN 29 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الثغرات الكبيرة في التشريعات المعمول بها فيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، بما في ذلك عدم وجود أحكام تتعلق بالتحرش الجنسي.
    It also expressed concern at the fact that legal provisions governing maternity benefits in the public sector did not apply in the private sector and there were no laws to address sexual harassment. UN وأعربت أيضاً عن قلقها لأن الأحكام القانونية التي تنظم استحقاقات الأمومة في القطاع العام لا تنطبق على القطاع الخاص ولا توجد قوانين تتصدى للتحرش الجنسي.
    195. The Committee is concerned about the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence, which appears to be tolerated by society. The Committee is also concerned about the legislative gaps in this area, including the lack of specific legislation on domestic violence, including marital rape, and specific legislation to address sexual harassment. UN 195 - ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي، الذي يبدو أن المجتمع يتساهل إزاءه، وإزاء الثغرات القانونية في هذا المجال، وخاصة عدم وجود قوانين محددة تتعلق بالعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، وبعض التشريعات التي تتطرق إلى التحرش الجنسي.
    Please indicate the types of supportive actions that have been taken to address sexual harassment in the workplace. UN فيرجى الإشارة إلى أنماط إجراءات الدعم المتخذة بغرض التصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee notes the absence of legislation and measures to address sexual harassment. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود تشريعات وتدابير للتصدي للتحرش الجنسي.
    In Suriname, a grantee will develop a model to address sexual harassment in the workplace. UN وفي سورينام، ستضع جهة متلقية للمنح نموذجا للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Other United Nations entities, such as FAO, addressed violence against women within their organization by introducing guidelines to address sexual harassment. UN وقامت كيانات أخرى من الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالتصدي للعنف ضد المرأة داخل منظماتها باعتماد مبادئ توجيهية للتصدي للتحرش الجنسي.
    24. Measures taken to address sexual harassment in the workplace UN 24 - التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل
    The General Observation concerning International Labour Organization (ILO) Convention No. 111 obligates States parties to implement measures to address sexual harassment. UN وتلزم الملاحظة العامة المتعلقة باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 الدولَ الأطراف بتنفيذ التدابير اللازمة للتصدي للتحرش الجنسي.
    The Committee is also concerned about the legislative gaps in this area, including the lack of specific legislation on domestic violence and specific legislation to address sexual harassment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الثغرات التشريعية القائمة في هذا المجال، بما في ذلك الافتقار إلى تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي وتشريعات محددة للتصدي للتحرش الجنسي.
    The Committee is also concerned about the legislative gaps in this area, including the lack of specific legislation on domestic violence and specific legislation to address sexual harassment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الثغرات التشريعية القائمة في هذا المجال، بما في ذلك الافتقار إلى تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي وتشريعات محددة للتصدي للتحرش الجنسي.
    20. Please provide information on measures undertaken to address sexual harassment and violence against women in the workplace. UN 20 - وبرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Funding had recently been provided for programmes to address sexual harassment in the workplace and to promote responsible family planning. UN وقدم مؤخرا التمويل إلى برامج لمعالجة التحرش الجنسي في مكان العمل ولتعزيز التنظيم المسؤول للأسرة.
    Given the vulnerable situation of women in employment, she wondered what action was being taken to address sexual harassment in the workplace and whether the draft labour code included specific provisions on sexual harassment. UN وتطرقت إلى الحالة المستضعفة للمرأة في العمالة، متسائلة عن الإجراءات المتخذة لمعالجة التحرش الجنسي في مجال العمل، وما إذا كانت مسودة قانون العمل قد تضمنت أحكاما محددة بشأن التحرش الجنسي.
    The Committee further recommends that the State party introduce specific measures to address sexual harassment in the workplace, including those aimed at encouraging women to report such harassment. UN كما توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف تدابير مخصوصة لمعالجة التحرش الجنسي في أماكن العمل، ومنها التدابير الهادفة إلى تشجيع المرأة على الإبلاغ بحالات التحرش هذه.
    305. The Committee is concerned about the significant gaps in the existing legislation pertaining to article 11 of the Convention, including the lack of provisions to address sexual harassment. UN 305 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الثغرات الكبيرة في التشريعات المعمول بها فيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، بما في ذلك عدم وجود أحكام تتعلق بالتحرش الجنسي.
    A number of States strengthened control over recruitment and travel agencies and employers (Azerbaijan, Belarus, Kyrgyzstan and Russian Federation), including by requiring licences for agencies recruiting for employment abroad (Belarus) and requiring that collective bargaining agreements include provisions to address sexual harassment and other violence against workers (Azerbaijan). UN وعزز عدد من الدول الرقابة على استقدام العمالة وعلى وكالات السفر وأرباب العمل (الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وبيلاروس، وقيرغيزستان)، وذلك بسبل منها إلزام الوكالات التي تعمل في مجال توفير العمالة في الخارج بالحصول على تراخيص (بيلاروس) واشتراط أن تشمل اتفاقات المفاوضة الجماعية أحكاما تتصدى للتحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد العمال (أذربيجان).
    19. The Committee is concerned about the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence, which appears to be tolerated by society. The Committee is also concerned about the legislative gaps in this area, including the lack of specific legislation on domestic violence, including marital rape, and specific legislation to address sexual harassment. UN 19 - ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي، الذي يبدو أن المجتمع يتساهل إزاءه، وإزاء الثغرات القانونية في هذا المجال، بما في ذلك عدم وجود قوانين محددة تتعلق بالعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، وبعض التشريعات التي تتطرق إلى التحرش الجنسي.
    In India, UNIFEM entered into a memorandum of understanding with the Confederation of Indian Industry to promote gender equality, in particular to address sexual harassment at the work place and HIV/AIDS. UN وفي الهند، دخل الصندوق الإنمائي للمرأة طرفا في مذكرة تفاهم مع اتحاد الصناعات الهندية بغية النهوض بالمساواة بين الجنسين، ولا سيما التصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus