The second point is to inform you about a request we have received from the Women's International League for Peace and Freedom to address the Conference. | UN | والمسألة الثانية هي إطلاعكم على طلب لمخاطبة المؤتمر تلقيناه من الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية. |
I now invite the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency Mr. Luvsangin Erdenechuluun, to address the Conference. | UN | وأدعو الآن وزير خارجية منغوليا، سعادة السيد لوفسانغين إردينشولون لمخاطبة المؤتمر. |
Therefore, a formal selection process will be put in place to consider requests from NGOs to address the Conference. | UN | لذلك، ستُوجد عملية انتقاء رسمية لدراسة طلبات المنظمات غير الحكومية لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح. |
As we are getting closer to this meeting, I would like to renew the appeal for senior political figures to address the Conference. | UN | وبما أننا نقترب من ذلك الاجتماع، أود أن أُناشد من جديد كبار الشخصيات السياسية إلى مخاطبة المؤتمر. |
It is a pleasure to address the Conference on Disarmament at the start of 2010. | UN | ويسرني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح في بداية عام 2010. |
A small but representative number of participants from major groups will be invited to address the Conference in plenary meetings. | UN | 14 - وسيدعى عدد صغير، وإن كان تمثيلياً، من المشاركين من المجموعات الرئيسية للتحدث أمام المؤتمر في الجلسات العامة. |
I now invite the Minister for Foreign Affairs of Poland, His Excellency Mr. Bronisław Geremek, to address the Conference. | UN | أدعو الآن وزير الشؤون الخارجية لبولندا، سعادة السيد برونيسلاف غيريميك، لمخاطبة المؤتمر. |
It is my honour and pleasure to invite His Excellency Mr. Kim Howells to address the Conference. | UN | ويشرفني ويسعدني أن أدعو صاحب المعالي السيد كيم هاولز لمخاطبة المؤتمر. |
It is my honour and pleasure to invite His Excellency Dr. Kim Howells to address the Conference. | UN | ويشرفني ويسعدني أن أدعو سعادة الدكتور كيم هاولز لمخاطبة المؤتمر. |
It is my honour and pleasure to invite the Honourable Pierre Pettigrew, Minister for Foreign Affairs of Canada, to address the Conference. | UN | ويشرفني ويسعدني أن أدعو صاحب السعادة السيد بيير بتيغرو، وزير خارجية كندا لمخاطبة المؤتمر. |
It is my honour and pleasure to invite His Excellency Mr. Manuel Rodríguez, Minister for Foreign Affairs of Peru, to address the Conference. | UN | ويشرفني ويسعدني أن أدعو سعادة السيد مانويل رودريغيس، وزير الشؤون الخارجية في بيرو لمخاطبة المؤتمر. |
This is the first time that the Ambassador of Armenia has had an opportunity to address the Conference on Disarmament. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي تتاح فيها لسفير أرمينيا فرصة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. DUARTE (High Representative for Disarmament Affairs): Mr. President, I am grateful to you for this opportunity to address the Conference on Disarmament at this crucial time in its history. | UN | السيد دوارتي (الممثل السامي لشؤون نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنني ممتن لكم لمنحي هذه الفرصة لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح في هذا الوقت الحاسم من تاريخه. |
I now invite the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, to address the Conference. | UN | وأدعو الآن الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، إلى مخاطبة المؤتمر. |
I have the honour and the pleasure to invite Minister Amorim to address the Conference. | UN | وإنه ليشرفني ويسعدني أن أدعو السيد الوزير أموريم إلى مخاطبة المؤتمر. |
It is a distinct pleasure for me to address the Conference on Disarmament for the first time. | UN | ويسعدني جداً أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح لأول مرة. |
I now invite the Commissioner of the Federal Government for Disarmament and Arms Control of Germany, His Excellency Ambassador Rüdiger Hartmann, to address the Conference. | UN | أعطي الكلمة الآن لمفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد الأسلحة في ألمانيا، سعادة السفير السيد روديغر هارتمان، للتحدث أمام المؤتمر. |
My interest to address the Conference on Disarmament follows the appeal made by the Secretary-General of the United Nations to Foreign Ministers and other political leaders to engage with the Conference on Disarmament. | UN | ويعقب اهتمامي بمخاطبة المؤتمر النداء الذي وجهه الأمين العام للأمم المتحدة إلى وزراء الخارجية وإلى زعماء سياسيين آخرين للمشاركة في المؤتمر. |
After the adoption of the above decision, the President made the following statement: " It is my understanding that with respect to the selection process on requests made by NGOs, the final decision for NGOs to address the Conference on Disarmament would be given by a formal plenary meeting of this Conference in the same way as it gives approval to decisions that are put before it by consensus. " | UN | 20 - وبعد اعتماد المقرَّر المدرَج أعلاه، أدلت الرئيسة بالبيان التالي: " أعتقد، فيما يتصل بعملية الانتقاء بناء على الطلبات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، أن القرار النهائي بشأن المنظمات غير الحكومية التي ستخاطب مؤتمر نزع السلاح، ستتخذه جلسة عامة رسمية لهذا المؤتمر بنفس الطريقة التي يعبر بها المؤتمر عن موافقته بتوافق الآراء على القرارات التي تُطرح عليه " . |
I urge you to encourage your foreign ministers to address the Conference again this year. | UN | وإنني أحثكم على تشجيع وزراء خارجيتكم على مخاطبة المؤتمر في هذه السنة أيضاً. |
It is a great honour and pleasure for me to address the Conference on Disarmament at this particular juncture. | UN | إنه لشرف وسعادة كبرى لي أن أتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الخاص. |
It gives me great pleasure to address the Conference in this inspiring chamber for the first time since 1998, when I had the privilege of taking part in the work of the Conference in the same capacity. | UN | وإنه ليسرني أن أخاطب المؤتمر في هذه القاعة الملهمة، للمرة الأولى منذ سنة 1998، عندمـا حظيت بالمشاركة في أعمال المؤتمر بنفس الصفة. وإنني إذ أبصر من جديد رسوم ج. |
I now invite the High Representative, Mr. Sergio Duarte, to address the Conference. | UN | والآن أدعو الممثل السامي، السيد سيرجيو دوارتي، إلى التحدث إلى المؤتمر. |
Mr. President, your predecessors as Presidents of the Conference, acting on behalf of the P-6 and jointly with the SecretaryGeneral of our forum, sent a letter to the capitals of the States members of the Conference inviting representatives of the leaders of these States to address the Conference as part of the high-level segment. | UN | سيدي الرئيس، لقد أرسل أسلافكم بوصفهم رؤساء للمؤتمر وباسم الرؤساء الستة وبالاشتراك مع الأمانة العامة لمحفلنا، رسالة إلى عواصم الدول الأعضاء في المؤتمر لدعوة ممثلي زعماء تلك الدول للتحدث إلى المؤتمر ضمن إطار الجزء رفيع المستوى. |
Mr. DOWNER (Australia): I am very pleased to have this opportunity to address the Conference on Disarmament. | UN | السيد داونر )استراليا( )الكلمة باﻹنكليزية( يسعدني جداً أن تتاح لي هذه الفرصة للتحدث إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Paragraph 5 of this decision refers, inter alia, to a formal selection process that will be put in place to consider requests from non-governmental organizations to address the Conference. | UN | وتشير الفقرة 5 من هذا المقرر، فيما تشير، إلى عملية انتقاء رسمية تجرى للنظر في الطلبات المقدمة من منظمات غير حكومية للكلام في المؤتمر. |