"to address the root factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتصدي للعوامل الجذرية
        
    • لمعالجة العوامل الجذرية
        
    At the same time, it urges the adoption of measures to address the root factors which encourage trafficking. UN وهو يحث في الوقت نفسه على اتخاذ تدابير للتصدي للعوامل الجذرية التي تشجع على الاتجار.
    10. In its resolution 66/140, the General Assembly reiterated its call for an end to harmful traditional or customary practices, such as early and forced marriage, and called upon States to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices. UN 10- وجددت الجمعية العامة في قرارها 66/140 نداءها لوضع حد للممارسات التقليدية أو العرفية الضارة مثل الزواج المبكر والقسري وطلبت من الدول اتخاذ التدابير المناسبة للتصدي للعوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تثقيفية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لهذه الممارسات.
    What measures are being taken to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for purposes of prostitution? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لمعالجة العوامل الجذرية بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تشجع الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض البغاء؟
    " 17. Calls upon States, with the support of international organizations and civil society, including non-governmental organizations, to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices; UN " 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لمثل هذه الممارسات؛
    17. Calls upon States, with the support of international organizations and civil society, including non-governmental organizations, and the media, to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لمثل هذه الممارسات؛
    17. Calls upon States, with the support of international organizations and civil society, including nongovernmental organizations, and the media, to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لهذه الممارسات؛
    15. Calls upon States to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices, and to strengthen existing legislation and policies with a view to providing better promotion and protection of the rights of the child, in particular the girl child; UN 15 - تهيب بالدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لهذه الممارسات وتعزيز التشريعات والسياسات القائمة بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛
    15. Calls upon States to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices, and to strengthen existing legislation and policies with a view to providing better promotion and protection of the rights of the child, in particular the girl child; UN 15 - تهيب بالدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل زيادة الوعي بالجوانب السلبية لهذه الممارسات وتعزيز التشريعات والسياسات القائمة بغية تحسين تشجيع وحماية حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus