"to address the special needs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • لتلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • بمعالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • لمعالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • إلى تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • للتصدي للاحتياجات الخاصة
        
    • على معالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • ومعالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • إلى معالجة الاحتياجات الخاصة
        
    • لتناول الاحتياجات الخاصة
        
    • لتلبية الحاجات الخاصة
        
    • بشأن معالجة الاحتياجات الخاصة بفئة
        
    • على تلبية الاحتياجات الخاصة
        
    • بتناول الاحتياجات الخاصة
        
    Recalling the commitment made by World Leaders in 2005 World Summit to address the special needs of the Least Developed Countries, UN وإذ نشير إلى التزام قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Welcoming General Assembly resolution 60/1 on the 2005 World Summit Outcome and in particular the commitment to address the special needs of Africa, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 60/1 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Nonetheless, the government also provides for assistance through an ongoing programs specifically designed to address the special needs of disabled persons. UN بيد أن الحكومة توفِّر أيضاً المساعدة من خلال برنامج مستمر مخصص تحديداً لتلبية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.
    Special measures needed to be adopted to address the special needs of women prisoners so as to ensure equivalence of outcome. UN ويلزم اعتماد تدابير خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للسجينات ضمانا للمساواة في النتائج.
    Secondly, the commitment to address the special needs of Africa and to strengthen support for the implementation of NEPAD was reaffirmed. UN ثانيا، الالتزام بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقوية الدعم المقدم لتنفيذ النيباد جرى تأكيده من جديد.
    Indonesia joins those who have called for international support to address the special needs of landlocked developing countries and the transit developing countries. UN وتنضم إندونيسيا إلى الآخرين في المطالبة بالدعم الدولي لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    In this context, indicators to measure global partnerships to address the special needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing states need to be further developed. UN وفي هذا الصدد، من الضروري مواصلة وضع مؤشرات لقياس الشراكات العالمية الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والـدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Welcoming General Assembly resolution 60/1 on the 2005 World Summit Outcome and in particular the commitment to address the special needs of Africa, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 60/1 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    4. Recalls further its resolution 60/1 of 16 September 2005 and its commitment to address the special needs of Africa; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    This debate is the first opportunity for the General Assembly to assess the outcome of the United Nations summit from an African perspective and to follow up the commitment to address the special needs of Africa that were solemnly made by our heads of State and Government. UN تُعد هذه المناقشة أول فرصة تتاح للجمعية العامة لتقييم نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة من منظور أفريقي، ولمتابعة الالتزام بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا الذي تعهد به رسميا رؤساء دولنا وحكوماتنا.
    4. Recalls further its resolution 60/1 of 16 September 2005 and its commitment to address the special needs of Africa; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    UNCTAD has designed several programmes to address the special needs of LDCs. UN 60- صمم الأونكتاد برامج عديدة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    The importance of finding different means to address the special needs of developing countries was emphasized. UN وجرى التركيز على أهمية إيجاد وسائل مختلفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, in which world leaders committed to address the special needs of the Least Developed Countries, UN وإذ نشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي قطع فيها قادة العالم على أنفسهم التزاما بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    The commitments made in the 2005 World Summit to address the special needs of the least developed countries should be implemented fully. UN 3- أن الالتزامات المعقودة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا ينبغي أن تنفّذ بالكامل.
    21. In the Millennium Declaration, heads of State undertook to address the special needs of the least developed countries. UN 21 - تعهد رؤساء الدول في الإعلان بشأن الألفية بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    It should also strengthen technical assistance to address the special needs of developing countries, in line with paragraph 66 of the São Paulo Consensus. UN ويجب، أيضاً، أن يعزز الأونكتاد المساعدة التقنية المقدمة لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وفقاً للفقرة 66 من توافق آراء ساو باولو.
    UNFPA has been at the forefront of activities to raise awareness of the issue of ageing and of the need to address the special needs of the elderly. UN ويقود الصندوق أنشطة تعميق الوعي بمسألة الشيخوخة والحاجة إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمسنين.
    The Government of Saint. Lucia hosted the last workshop of the series of mandated regional workshops, to address the special needs of the small island developing States, from 3 to 5 July 2007. UN 39- واستضافت حكومة سانت لوسيا حلقة العمل الأخيرة من سلسلة حلقات العمل الإقليمية ذات الولاية للتصدي للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2007.
    It encourages all parties to ensure women's full and equal participation in all aspects of peace, security and public life, and in particular to address the special needs of displaced women and children. UN وتشجع اللجنة جميع الأطراف على كفالة مشاركة المرأة مشاركة تامة ومتكافئة في جميع جوانب السلام والأمن والحياة العامة، والعمل بصفة خاصة على معالجة الاحتياجات الخاصة لدى النساء والأطفال المشردين.
    Enhanced efforts were needed to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action, and to address the special needs of the least developed countries and the challenges faced by middle-income countries. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والتحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    :: Launch a global initiative to support research and development to address the special needs of the poor in the areas of health, agriculture, natural resources and environmental management, energy and the impact of climate change UN :: إطلاق مبادرة عالمية لدعم أعمال البحث والتطوير من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في مجالات الصحة، والزراعة، وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة، والطاقة، وأثر تغير المناخ
    In conclusion, he assured the participants of the continued support of ECA in efforts to address the special needs of Africa's landlocked and transit countries and to strengthen their ability to engage in international trade. UN وفي الختام، أكد للمشاركين استمرار الدعم الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الجهود الرامية إلى معالجة الاحتياجات الخاصة بالبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في أفريقيا، وإلى تعزيز قدرتها على المشاركة في التجارة الدولية.
    A special programme is needed to address the special needs of this group of victims, including their health needs, a campaign of sensitization of local communities, and trauma counselling. UN ويحتاج الأمر إلى برنامج خاص لتناول الاحتياجات الخاصة لهذه الفئة من الضحايا، بما في ذلك احتياجاتهم الصحية، وشن حملة لتوعية المجتمعات المحلية، وتقديم النصح لمواجهة آثار الصدمات.
    The Millennium Declaration calls for a global partnership to address the special needs of landlocked developing countries. UN وإعلان الألفية يدعو إلى إقامة شراكة عالمية لتلبية الحاجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Finland pointed out that there was no ad hoc legislation to address the special needs of vulnerable smuggled migrants, but further added that the protection of women and children was generally ensured under its national legislation. UN وأشارت فنلندا إلى عدم وجود تشريع مخصّص بشأن معالجة الاحتياجات الخاصة بفئة المهاجرين المهرَّبين المستضعفين، لكنها أضافت كذلك أن حماية النساء والأطفال مضمونة عموما بمقتضى تشريعاتها الوطنية.
    Reaffirming its determination to address the special needs of Africa, which is the only continent not on track to meet the Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ تؤكد من جديد تصميمها على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    31. Invites the High-level Plenary Meeting, which is to be held at the commencement of the sixtieth session of the General Assembly, in accordance with the modalities set by the Assembly at its fifty-ninth session, to address the special needs of African countries; UN 31 - تدعو الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في بداية الدورة الستين للجمعية العامة إلى القيام، وفقا للطرائق التي وضعتها الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، بتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus