"to address violence against women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات
        
    • لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات
        
    • إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات
        
    • لمعالجة العنف ضد المرأة والفتاة
        
    • في التصدي للعنف ضد النساء والفتيات
        
    • لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات
        
    • للتصدي للعنف الممارس ضد النساء والفتيات
        
    • للتطرق إلى العنف ضد النساء والفتيات
        
    • والتصدي للعنف ضد النساء والفتيات
        
    :: Number of countries that have adopted legislation, policies and strategies to address violence against women and girls UN :: عدد البلدان التي اعتمدت تشريعات وسياسات واستراتيجيات للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات
    It also called upon them to take specific steps to address violence against women and girls in the home, the workplace, educational institutions and public places. UN كما دعت تلك الدول لاتخاذ خطوات محددة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات في المنزل وفي مكان العمل وفي المؤسسات التعليمية وفي الأماكن العامة.
    Number of countries that have adopted legislation, policies and strategies to address violence against women and girls UN عدد البلدان التي اعتمدت تشريعات وسياسات واستراتيجيات للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات
    19. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    In this regard, the Commission welcomes the contributions and participation of governments, at all levels, and all relevant stakeholders in efforts to address violence against women and girls in a holistic manner. UN و في هذا الصدد، ترحب اللجنة بمساهمات ومشاركة الحكومات على جميع المستويات، وجميع الجهات المعنية المختصة في الجهود الرامية إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات بصورة شاملة.
    167. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 167 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمعالجة العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    52. A dual-track approach is needed to address violence against women and girls with disabilities. UN 52- ومن الضروري اتباع نهج ذي مسارين في التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Programming to develop the capacity of key policy, service delivery and media institutions to address violence against women and girls UN البرمجة لتطوير قدرات السياسة الرئيسية وتقديم الخدمات والمؤسسات الإعلامية لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات
    A. Legislation to address violence against women and girls with disabilities, UN ألف - التشريع اللازم للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    A. Legislation to address violence against women and girls with disabilities, and risk factors UN ألف- التشريع اللازم للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وعوامل الخطر
    In any given year, the Trust Fund has been able to meet less than 5 per cent of the demand for resources to address violence against women and girls. UN وفي أي سنة معيّنة، كان الصندوق الاستئماني يتمكن من تلبية أقل من 5 في المائة من الطلب على الموارد اللازمة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    194. The Committee requests the State party to adopt comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19. UN 194 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة 19.
    24. The Committee requests the State party to adopt comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19. UN 24 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة 19.
    327. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation No. 19 on violence against women. UN 327 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية لاعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات وفقا لتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    158. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 158 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    45. UNICEF has taken part in the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign and worked in partnership with UNFPA to advocate for the abandonment of female genital mutilation and cutting (FGM/C), among other efforts, to address violence against women and girls and harmful practices. UN 45 - وشاركت اليونيسيف في حملة الأمين العام تحت عنوان " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، وعملت في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل الدعوة إلى إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الختان)، ضمن جهود أخرى، لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وغير ذلك من الممارسات الضارة.
    IV. Measures to address violence against women and girls with disabilities 28 - 48 10 UN رابعاً - التدابير الهادفة إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة 28-48 13
    IV. Measures to address violence against women and girls with disabilities UN رابعاً- التدابير الهادفة إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    167. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. UN 167 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمعالجة العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    CEDAW urged Bangladesh to accord priority attention to the adoption of a comprehensive approach to address violence against women and girls. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بنغلاديش على أن تهتم من باب الأولوية باعتماد نهج شامل في التصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    47. The Committee urges the State party to recognize that violence against women, including domestic violence, constitutes a violation of the human rights of women under the Convention and requests the State party to place a high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address violence against women and girls in the family and society. UN 47 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التسليم بأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية وتطلب إلى الدولة الطرف إيلاء أولوية عليا لاتخاذ تدابير شاملة لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات في الأسرة والمجتمع.
    196. The Committee urges the State party to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures to address violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women. The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence, including marital rape, sexual harassment and on all forms of sexual abuse, including sexual harassment, as soon as possible. UN 196 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية إلى اعتماد تدابير شاملة للتطرق إلى العنف ضد النساء والفتيات وفق توصيتها العامة 19، بشأن العنف ضد المرأة, وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن قانون بشأن العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، والتحرش الجنسي وجميع أشكال الاعتداء الجنسي، بما في ذلك التحرش الجنسي، في أقرب وقت ممكن.
    (ppp) Develop national monitoring and evaluation mechanisms to assess policies and programmes, including preventive and response strategies to address violence against women and girls in both public and private spheres; UN (ع ع ع) وضع آليات رصد وتقييم وطنية من أجل تقييم السياسات والبرامج، بما في ذلك الاستراتيجيات الوقاية والتصدي للعنف ضد النساء والفتيات في المجالات العامة والخاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus