"to advance gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • إلى تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • على تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • في النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • على النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • بالنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • في تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • على تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • تعزيزاً للمساواة بين الجنسين
        
    • والنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • وللنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    Electoral management bodies adopted measures to advance gender equality in 12 countries, of which 6 monitored gender impact in their operations. UN واتخذت الهيئات الانتخابية تدابير للنهوض بالمساواة بين الجنسين في 12 بلدا، قام 6 منها برصد الأثر الجنساني في عملياتها.
    This initiative provides an important opportunity to advance gender equality and the empowerment of women. UN وتتيح هذه المبادرة فرصة هامة للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Both organizations seek to improve accountability and build capacity to advance gender equality and support women's political empowerment. UN وتسعى المنظمتان إلى تحسين المساءلة وبناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين ودعم التمكين السياسي للمرأة.
    Possibilities for progressive action upon which organizations could focus specifically in order to advance gender equality. UN إمكانية القيام بعمل تدريجي تستطيع المنظمات التركيز عليه بصورة محددة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    He also welcomed the support provided in the draft resolution for efforts to advance gender equality in mine action and its recognition of the contribution mine action made to post-conflict confidence-building. UN كما رحب بالدعم المقدم في مشروع القرار للجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في الأعمال المتعلقة بالألغام واعترافه بإسهام الأعمال المتعلقة بالألغام في بناء الثقة عقب الصراعات.
    The Constitution of Malawi envisages that certain laws must be changed to advance gender equality. UN يقضي دستور ملاوي بضرورة تغيير بعض القوانين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Norwegian Association of Local Authorities works to advance gender equality nationally and internationally, for instance by promoting increased gender equality in local and regional planning and a better gender balance in decision-making processes. UN والرابطة النرويجية للسلطات المحلية تعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين على المستويين الوطني والدولي وذلك، مثلا، بتشجيع زيادة المساواة بين الجنسين في التخطيط المحلي والإقليمي وتحسين التوازن بين الجنسين في عمليات صنع القرار.
    Interactive expert panel discussion on the emerging issue of engaging young women and men, and girls and boys, to advance gender equality UN حلقة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة المتمثلة في إشراك الشابات والشبان، والفتيات والفتيان، في النهوض بالمساواة بين الجنسين
    Direct interventions to advance gender equality are necessary. UN كذلك، فإن من الضروري اتخاذ إجراءات مباشرة للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    In the end, it will take all of us working together to advance gender equality and eliminate discrimination against women. UN وفي النهاية، سيتطلب الأمر منا أن نعمل جميعا للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Education as a means to advance gender equality in the post-2015 development framework UN التعليم كوسيلة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Other measures, such as public financing of political parties, including incentives to advance gender equality and increase women's representation, can also make a difference. UN ويمكن لتدابير أخرى، مثل التمويل العام للأحزاب السياسية، بما في ذلك توفير حوافز للنهوض بالمساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة، أن تُحدِث فارقا أيضا.
    Particularly noteworthy is the creation of the Ministry of Women, due within this year, to advance gender equality. UN ومما يجدر ذكره بشكل خاص أنه من المقرر أن تنشأ وزارة لشؤون المرأة في غضون هذا العام لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    To achieve holistic and integrated results to advance gender equality and women's empowerment in line with national priorities UN تحقيق نتائج شاملة ومتكاملة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى مع الأولويات الوطنية
    2. In 2013, the Entity demonstrated its ability to achieve results to advance gender equality. UN ٢ - وفي عام 2013، برهنت الهيئة على قدرتها على تحقيق النتائج من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The Global Justice Center is an international human rights organization that is led by international law experts with a mission to enforce international human rights and humanitarian law to advance gender equality around the globe. UN مركز العدالة العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان يقودها خبراء في القانون الدولي، ورسالته هي إنفاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين حول العالم.
    The GEWD policy goal is to advance gender equality and enhance women's development ensuring the active contribution and meaningful participation of both Solomon Islands women and men in all spheres, and at all levels, of development and decision making. UN وتهدف السياسة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بأوضاع المرأة بما يكفل المساهمة الفعلية لنساء ورجال جزر سليمان ومشاركتهم المجدية في عملية التنمية وصنع القرار، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    Without pre-empting the guidance from Member States, UNIFEM has devised a strategic plan that enables it to move forward in implementing its core business: supporting countries to advance gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN ودون استباق لما سيصدر عن الدول الأعضاء من توجيهات، وضع الصندوق خطة استراتيجية ستمكنه من المضي قدما في تنفيذ مهمته الأساسية، وهي دعم البلدان من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتمشى مع أولوياتها الوطنية.
    20. Ensuring that United Nations country teams and the resident coordinator system have the capacity to advance gender equality is one of the highest priorities of UN-Women. UN 20 - ومن الأولويات العليا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمان أن تكون لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ونظام المنسقين المقيمين القدرة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The report highlights the efforts made by UNIFEM to fulfill its dual mandate of supporting countries to advance gender equality in line with national priorities and of supporting stronger action on gender equality across the United Nations development cooperation system. UN ويسلط التقرير الضوء على الجهود التي بذلها الصندوق للوفاء بولايته المزدوجة المتمثلة في دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين بما يتسق مع الأولويات الوطنية، من ناحية، ودعم زيادة تعزيز إجراءات تحقيق المساواة بين الجنسين على كامل نطاق نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي، من ناحية أخرى.
    Combining global norm-setting responsibilities into one entity and giving it the means to provide operational support to countries to implement those norms and standards will allow the United Nations to significantly step up efforts to advance gender equality and women's empowerment worldwide. UN والجمعُ بين مسؤوليات وضع المعايير على الصعيد العالمي في كيان واحد، ومنحه الوسائل اللازمة لتقديم الدعم التشغيلي إلى البلدان لتنفيذ تلك القواعد والمعايير، سيتيح للأمم المتحدة أن تضاعف بدرجة كبيرة الجهود الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    The Cairo, Copenhagen and Beijing Conferences have helped to advance gender equality and give recognition to the role of women in the agenda for development. UN وقد ساعدت مؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجين على النهوض بالمساواة بين الجنسين والاعتراف بدور المرأة في خطة التنمية.
    National commitments to advance gender equality and women's empowerment are implemented in stable and fragile states. UN تنفّذ الالتزامات الوطنية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالة مستقرة وفي حالة هشة
    Delegations welcomed the recent establishment of UN Women and noted that UNFPA must continue to advance gender equality and women's empowerment and also work effectively with the new entity. UN ورحبت الوفود بجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، الذي أُنشئ مؤخرا، وأشارت إلى أنّ الصندوق يجب أن يستمر في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والعمل أيضا بفعالية مع هذا الجهاز الجديد.
    DAWNE is a member of the Women's Coalition for the International Conference on Population and Development (ICPD), which brings together over 110 non-governmental organizations from across the globe, working together to support the implementation of the Cairo Programme of Action and, in doing so, to advance gender equality and sexual and reproductive health and rights. UN إن حركتنا عضو في الائتلاف النسائي من أجل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي يجمع أكثر من ١١٠ منظمات غير حكومية من كل أنحاء العالم تعمل معا لدعم تنفيذ برنامج عمل القاهرة، وتعمل أيضا، بقيامها بذلك، على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالحقوق الجنسية والصحية اﻹنجابية.
    (c) Piloting programmes that demonstrate replicable models to advance gender equality: UN (ج) تجريب برامج تظهر نماذج قابلة للتكرار تعزيزاً للمساواة بين الجنسين:
    It called for concerted efforts to end all forms of discrimination, to advance gender equality and the empowerment of women so that all women enjoy all their human rights, including freedom from violence. UN ودعت إلى تضافر الجهود لوضع حد لجميع أشكال التمييز، والنهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة لكي يتسنى لجميع النساء التمتع بكافة حقوق الإنسان المخولة لهن، بما في ذلك التحرر من العنف.
    As such, the Solomon Islands was already strengthening its legal framework to promote and protect the rights of women and to advance gender equality. UN وبذلك تكون جزر سليمان بالفعل في طور تقوية إطارها القانوني لتعزيز وحماية حقوق المرأة وللنهوض بالمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus