Under the auspices of the New Partnership for Africa's Development, the African Peer Review Mechanism has provided candid assessments and reform recommendations to African Governments on matters relating to principles of the responsibility to protect. | UN | وقدمت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برعاية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تقييمات صريحة وتوصيات بالإصلاحات إلى الحكومات الأفريقية بشأن المسائل المتعلقة بمبادئ المسؤولية عن الحماية. |
The Director of the Regional Centre issued letters of information to African Governments on the Regional Centre's activities, projects and resource needs. | UN | وقد أصدر مدير المركز الإقليمي رسائل بالمعلومات إلى الحكومات الأفريقية عن أنشطة المركز الإقليمي ومشاريعه واحتياجاته من الموارد. |
The recommendations, addressed to African Governments, the business sector and the international community, covered issues related to (i) organizational effectiveness, (ii) African horticultural sector and the market, and (iii) financing requirements. | UN | وشملت التوصيات الموجهة إلى الحكومات الأفريقية والقطاع التجاري والمجتمع الدولي قضايا تتعلق ب: `1` الفعالية التنظيمية؛ `2` وقطاع البستنة الأفريقي والأسـواق؛ `3` والمتطلبات من التمويل. |
They also encourage the international community, including relevant international financial and development institutions, to provide appropriate assistance to African Governments. | UN | كما شجع الأعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية والإنمائية الدولية ذات الصلة، على تقديم المساعدة المناسبة إلى الحكومات الأفريقية. |
Support to African Governments in achieving the objectives of the New Partnership for Africa's Development will be consistent with achieving the Millennium Development Goals, in particular the child and maternal mortality targets. | UN | ولسوف يأتي الدعم المقدم إلى الحكومات الأفريقية لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة متسقا مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وخاصة فيما يتعلق بوفيات الأطفال والأمهات. |
One delegation thanked UNICEF for the technical support given to African Governments for the preparation of medium-term health plans to reach the health-related Millennium Development Goals. | UN | وأعرب أحد الوفود عن امتنانه لليونيسيف لما قدمته من دعم تقني إلى الحكومات الأفريقية لإعداد خطط صحية متوسطة الأجل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة. |
ECA is able to impart the required knowledge and skills to African Governments in the area of trade negotiations, facilitation and legislation. | UN | وبإمكان اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نقل المعرفة والمهارات المطلوبة إلى الحكومات الأفريقية في مجال المفاوضات التجارية، والتسهيلات والتشريعات المتصلة بها. |
In this regard, Africa's development partners should enhance their assistance to African Governments to strengthen regional integration and diversify their exports in order to cope with the demands of global markets. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لشركاء أفريقيا الإنمائيين أن يعززوا من مساعدتهم إلى الحكومات الأفريقية لزيادة التكامل الإقليمي وتنوع صادراتها لمواكبة مطالب الأسواق العالمية. |
16. The Group of Experts recommends that the United Nations provide support to African Governments in the development and implementation of their charter on public service at the national level, and find ways and means to support and encourage similar initiatives in other regions. | UN | 16 - يوصي فريق الخبراء بأن تقدم الأمم المتحدة الدعم إلى الحكومات الأفريقية في وضع وتنفيذ ميثاق الخدمة المدنية الخاص بها على المستوى الوطني وبأن توجد السبل والوسائل الكفيلة بدعم وتشجيع المبادرات من هذا القبيل المتخذة في مناطق أخرى. |
Both the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and UNCTAD offered technical and advisory services to African Governments in their effort to liberalize their foreign direct investment policies. | UN | فقد قام كل من الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية في البنك الدولي والأونكتاد بتقديم خدمات تقنية واستشارية إلى الحكومات الأفريقية في جهودها الهادفة إلى تحرير سياساتها المتعلقة بالاستثمار المباشر الأجنبي من القيود. |
For example, recommendations addressed to African Governments dealt with the need to recognize the cultural identity and existence of indigenous peoples and minority groups in Africa and to combat the marginalization of indigenous peoples and minorities in the areas of education, health and development. | UN | وعلى سبيل المثال، تناولت التوصيات الموجهة إلى الحكومات الأفريقية الحاجة إلى الاعتراف بالهوية الثقافية للشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات في أفريقيا وبوجودها، ومكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية والأقليات وتهميشها في مجالات مثل التعليم والصحة والتنمية. |
(f) Provides technical advisory services to African Governments, intergovernmental organizations and institutions; | UN | (و) تقديم الخدمات الاستشارية التقنية إلى الحكومات الأفريقية والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية؛ |
In addition, African States are called upon to take steps to ensure that the archives removed from Africa are returned to African Governments so that they may have complete archives concerning the history of their countries (art. 29). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى الدول الأفريقية اتخاذ خطوات تكفل إعادة المحفوظات التي نُزعت من أفريقيا إلى الحكومات الأفريقية لكي تصبح لها محفوظات كاملة تتعلق بتاريخ بلدانها (المادة 29). |