"to all parties to the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى جميع الأطراف في الاتفاقية
        
    • على جميع الأطراف في الاتفاقية
        
    • هذا النحو إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية
        
    • الى جميع اﻷطراف في الاتفاقية
        
    • جميع أطراف الاتفاقية
        
    Accordingly, the secretariat sent a note to all Parties to the Convention reminding them of this obligation. UN وبناء عليه، فقد أرسلت الأمانة مذكرة إلى جميع الأطراف في الاتفاقية تذكرها بهذا الالتزام.
    Accordingly, the secretariat sent a note to all Parties to the Convention reminding them of this obligation. UN وبناء عليه، بعثت الأمانة بمذكرة إلى جميع الأطراف في الاتفاقية تذكرها بهذا الالتزام.
    Accordingly, the secretariat sent a note to all Parties to the Convention reminding them of this obligation. UN وبناء عليه، بعثت الأمانة بمذكرة إلى جميع الأطراف في الاتفاقية تذكرها بهذا الالتزام.
    Such reports shall be circulated by the secretariat to all Parties to the Convention. UN وتقوم الأمانة بتوزيع هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. The Permanent Secretariat shall forward the information thus received to all Parties to the Convention. UN ٣- تحيل اﻷمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية.
    3. The head of the Convention secretariat shall prepare the administrative budget for the following biennium, and shall dispatch it to all Parties to the Convention at least 90 days before the opening of the ordinary session of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. UN ٣- يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد الميزانية الادارية لفترة السنتين التالية ويرسلها الى جميع اﻷطراف في الاتفاقية قبل تسعين يوما على اﻷقل من موعد افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية.
    In keeping with the Convention's emphasis on the active dissemination of information, the secretariat will then forward the information received to all Parties to the Convention. UN ومع مراعاة تشديد الاتفاقية على نشر المعلومات بشكل فعال، تحيل الأمانة بعد ذلك المعلومات التي تتلقاها إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    In keeping with the Convention's emphasis on the active dissemination of information, the secretariat will then forward the information received to all Parties to the Convention. UN ومع مراعاة تشديد الاتفاقية على نشر معلومات بشكل فعال، تحيل الأمانة بعد ذلك المعلومات التي تتلقاها إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. The Permanent Secretariat shall forward the information thus received to all Parties to the Convention. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Proposals for such adjustments shall be communicated to all Parties to the Convention at least six months before the session of the Conference of the Parties at which they are proposed for adoption. UN وترسَل الاقتراحات الخاصة بهذه التعديلات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل عقد دورة مؤتمر الأطراف المقترَح اعتمادها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    3. The permanent secretariat shall forward the information thus received to all Parties to the Convention. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Notifications on 2004 contributions to core budget were recalculated based on the revised budget adopted at COP 9 and were dispatched to all Parties to the Convention at the beginning of the year. UN 45- وأعيد حساب المساهمات في الميزانية الأساسية لسنة 2004 على أساس الميزانية المنقحة التي اعتمدت في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وأرسلت إخطارات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية في بداية السنة.
    3. The Permanent Secretariat shall forward the information thus received to all Parties to the Convention. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    The head of the Convention Secretariat shall dispatch the estimates, as well as the actual income and expenditure for each year of the previous biennium, to all Parties to the Convention at least ninety days before the opening of the meeting of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. UN ويقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإرسال التقديرات، وكذلك الإيرادات والمصروفات الواقعية عن كل سنة من فترة السنتين الماضية، إلى جميع الأطراف في الاتفاقية في موعد غايته تسعون يوماً على الأقل قبل افتتاح اجتماع مؤتمر الأطراف الذي ستُعتمد الميزانية أثناءه.
    The head of the Convention Secretariat shall dispatch the estimates, as well as the actual income and expenditure for each year of the previous biennium, to all Parties to the Convention at least ninety days before the opening of the meeting of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. UN ويقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإرسال التقديرات، وكذلك الإيرادات والمصروفات الواقعية عن كل سنة من فترة السنتين الماضية، إلى جميع الأطراف في الاتفاقية في موعد غايته تسعون يوماً على الأقل قبل افتتاح اجتماع مؤتمر الأطراف الذي ستُعتمد الميزانية أثناءه.
    The head of the Convention Secretariat shall dispatch the estimates, as well as the actual income and expenditure for each year of the previous biennium, to all Parties to the Convention at least ninety days before the opening of the meeting of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. UN ويقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإرسال التقديرات، وكذلك الإيرادات والمصروفات الواقعية عن كل سنة من فترة السنتين الماضية، إلى جميع الأطراف في الاتفاقية في موعد غايته تسعون يوماً على الأقل قبل افتتاح اجتماع مؤتمر الأطراف الذي ستُعتمد الميزانية أثناءه.
    The head of the Secretariat shall dispatch the estimates, as well as the actual income and expenditure for each year of the previous biennium and estimates of actual expenditure in the current biennium, to all Parties to the Convention at least 90 days before the opening of the meeting of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. UN ويقوم رئيس الأمانة بإرسال التقديرات، وكذلك الإيرادات والمصروفات الفعلية لكل سنة من فترة السنتين الماضية وتقديرات النفقات الفعلية في فترة السنتين الحالية، إلى جميع الأطراف في الاتفاقية في موعد غايته تسعون يوماً على الأقل قبل افتتاح اجتماع مؤتمر الأطراف الذي ستعتَمَد الميزانية أثناءه.
    Such reports shall be circulated by the secretariat to all Parties to the Convention. UN وتعمم الأمانة هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Such reports shall be circulated by the secretariat to all Parties to the Convention. UN وتعمم الأمانة هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية.
    The TAR is global in nature and applicable to all Parties to the Convention. UN وأضاف قائلاً إن التقرير ذو طابع شامل وأنه ينطبق على جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. The Permanent Secretariat shall forward the information thus received to all Parties to the Convention. UN ٣- تحيل اﻷمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية.
    3. The head of the Convention secretariat shall prepare the administrative budget for the following biennium, and shall dispatch it to all Parties to the Convention at least 90 days before the opening of the ordinary session of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. UN ٣ - يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد الميزانية اﻹدارية لفترة السنتين التالية ويرسلها الى جميع اﻷطراف في الاتفاقية قبل تسعين يوما على اﻷقل من موعد افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية.
    The Depositary shall communicate to all Parties to the Convention a copy of each such notification of withdrawal. UN ويرسل الوديع نسخة من كل إشعار إنسحاب إلى جميع أطراف الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus