The Mission was unable to confirm whether prosecutors are granted access to all places of detention. | UN | ولم تتمكن البعثة من تأكيد ما إن كان يُسمح لوكلاء النيابة بالدخول إلى جميع أماكن الاحتجاز. |
Did all the components of the national preventive mechanism have unrestricted access to all places of detention? | UN | وتساءل عما إذا كانت لجميع مكونات الآلية الوقائية الوطنية إمكانية الوصول دون قيود إلى جميع أماكن الاحتجاز. |
The armed groups have provided evidence, including the conduct of internal investigations, as well as granting access to all places of detention for human rights officers, in an effort to increase compliance with the above-mentioned bodies of law | UN | وقدمت الجماعات المسلحة أدلة عن سعيها لزيادة امتثالها للقوانين المذكورة، منها إجراء تحقيقات داخلية وتمكين الموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان من الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز |
The State party should ensure that national and international monitors are granted permission to carry out regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل السماح للمراقبين الوطنيين والدوليين بإجراء زيارات منتظمة ومستقلة وغير معلن عنها وغير مقيَّدة لجميع أماكن الاحتجاز. |
Under the Optional Protocol, the Subcommittee has unrestricted access to all places of detention, their installations and facilities and to all relevant information relating to the treatment and conditions of detention of persons deprived of their liberty. | UN | وينص البروتوكول الاختياري على أن تُمنَح اللجنة الفرعية وصولاً غير مقيّد لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها، وكذا لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وبظروف احتجازهم. |
The State party should consider setting up a national system to review all places of detention and cases of alleged abuses while in custody, ensuring that national and international monitors are granted permission to carry out regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء نظام وطني لاستعراض جميع أماكن الاحتجاز وجميع حالات سوء المعاملة المدعى وقوعها في أثناء الاحتجاز، يضمن منح المراقبين الوطنيين والدوليين الإذن بالقيام بزيارات منتظمة ومستقلة وغير مُعلنة مسبقاً ولا تخضع لأية قيود إلى جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should consider setting up a national system to review all places of detention and cases of alleged abuses while in custody, ensuring that national and international monitors are granted permission to carry out regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء نظام وطني لاستعراض جميع أماكن الاحتجاز وجميع حالات سوء المعاملة المدعى وقوعها في أثناء الاحتجاز، يضمن منح المراقبين الوطنيين والدوليين الإذن بالقيام بزيارات منتظمة ومستقلة وغير مُعلنة مسبقاً ولا تخضع لأية قيود إلى جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should also close all illegal detention facilities without further delay, and ensure access for international and non-governmental organizations to all places of detention. | UN | كما ينبغي أن تغلق الدولة الطرف جميع مرافق الاحتجاز غير القانونية دون مزيد من التأخير، وضمان وصول المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should guarantee that the commissions have the unrestricted right to conduct unannounced visits to all places of detention in the country at their own initiative, including medical institutions, and it should ensure that detainees who report to commissions' members are not subjected to any form of reprisal. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف الحق غير المقيّد للجان المراقبة في القيام، بمبادرة منها، بزيارات غير معلنة إلى جميع أماكن الاحتجاز في البلد، بما في ذلك المؤسسات الطبية، وأن تكفل كذلك أن لا يتعرض المحتجزون، الذين يبلغون شكواهم لأعضاء لجان المراقبة، لأي شكل من أشكال الانتقام. |
The State party should guarantee that the commissions have the unrestricted right to conduct unannounced visits to all places of detention in the country at their own initiative, including medical institutions, and it should ensure that detainees who report to commissions' members are not subjected to any form of reprisal. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف الحق غير المقيّد للجان المراقبة في القيام، بمبادرة منها، بزيارات غير معلنة إلى جميع أماكن الاحتجاز في البلد، بما في ذلك المؤسسات الطبية، وأن تكفل كذلك أن لا يتعرض المحتجزون، الذين يبلغون شكواهم لأعضاء لجان المراقبة، لأي شكل من أشكال الانتقام. |
The State party should also close all illegal detention facilities without further delay, and ensure access for international and non-governmental organizations to all places of detention. | UN | كما ينبغي أن تغلق الدولة الطرف جميع مرافق الاحتجاز غير القانونية دون مزيد من التأخير، وضمان وصول المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى جميع أماكن الاحتجاز. |
In accordance with its agreement with the GNU, UNMIS should be given full, unfettered and unannounced access to all places of detention in the Sudan, including those operated by National Security and Military Intelligence. | UN | :: وينبغي أن تحصل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفقاً لاتفاقها مع حكومة الوحدة الوطنية، على الوصول التام من غير قيود ودون إنذار سابق إلى جميع أماكن الاحتجاز في السودان، بما فيها الأماكن التابعة لقوات الأمن الوطني والمخابرات العسكرية، دون الإعلان عن زياراتها. |
The State party should take effective measures to keep under systematic review all places of detention, and not to impede routine unannounced visits by independent experts, including independent national and international bodies, to all places of detention, including Jaslyk prison. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز للفحص المنتظم ولعدم عرقلة الزيارات الاعتيادية المفاجئة التي يقوم بها الخبراء المستقلون، بما في ذلك خبراء الهيئات الوطنية والدولية المستقلة، إلى جميع أماكن الاحتجاز بما في ذلك سجن جاسليك. |
The State party should take effective measures to keep under systematic review all places of detention, and not to impede routine unannounced visits by independent experts, including independent national and international bodies, to all places of detention, including Jaslyk prison. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإخضاع جميع أماكن الاحتجاز للفحص المنتظم ولعدم عرقلة الزيارات الاعتيادية المفاجئة التي يقوم بها الخبراء المستقلون، بما في ذلك خبراء الهيئات الوطنية والدولية المستقلة، إلى جميع أماكن الاحتجاز بما في ذلك سجن جاسليك. |
19. The Special Rapporteur has noted with satisfaction that the International Committee of the Red Cross (ICRC) has reached a verbal agreement with SPDC that allows staff to have access to all places of detention in Myanmar. | UN | ٩١ - لاحظ المقرر الخاص بارتياح أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد وصلت إلى اتفاق شفوي مع مجلس الدولة للسلم والتنمية يسمح لموظفي اللجنة بالوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز في ميانمار. |
(c) Access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛ |
(c) Access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛ |
(c) Access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز ومنشآتها ومرافقها؛ |
The State party should consider setting up a national system to review all places of detention and cases of alleged abuses of persons while in custody, ensuring regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء نظام وطني لاستعراض جميع أماكن الاحتجاز وحالات إساءة المعاملة التي يدعى تعرض الأشخاص لها أثناء احتجازهم، وذلك من خلال ضمان الزيارات المنتظمة والمستقلة والمفاجئة وغير المقيدة لجميع أماكن الاحتجاز. |
(c) Subject to paragraph 2 below, unrestricted access to all places of detention and their installations and facilities; | UN | (ج) وصولا غير مقيد، رهنا بالفقرة 2، لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها؛ |
(d) Allow visits by recognized international humanitarian organizations to all places of detention. | UN | (د) السماح للمنظمات الإنسانية الدولية المعترف بها بزيارة جميع أماكن الاحتجاز. |
Take all necessary measures for a fully functioning independent human rights monitoring body to review all places of detention and cases of alleged abuses of persons while in custody, ensuring regular, independent, unannounced and unrestricted visits to all places of detention, and to initiate criminal and disciplinary proceedings against those found responsible; | UN | (ب) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء هيئة مستقلة لرصد حقوق الإنسان تؤدي مهامها على أكمل وجه بغية استعراض الأوضاع في جميع أماكن الاحتجاز وقضايا الانتهاكات المزعومة التي يتعرض لها الأشخاص أثناء احتجازهم، والقيام بزيارات منتظمة ومستقلة وغير معلنة وغير مقيدة لجميع أماكن الاحتجاز، واتخاذ إجراءات جنائية وتأديبية ضد من تثبت مسؤوليتهم؛ |
26. The Committee notes with satisfaction that some non-governmental organizations (NGOs) have been granted permanent authorization to visit N'Djamena remand centre, but regrets that such access is not granted to all places of detention and that it is restricted to announced, accompanied visits with no possibility of communicating with detainees. | UN | 26- تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض المنظمات غير الحكومية حصلت على إذن دائم بزيارة سجن نجامينا، ولكنها تأسف لأن هذا الإذن لا يشمل جميع أماكن الاحتجاز ويقتصر على زيارات مصحوبة بمرشدين ومعلنة دون إمكانية التواصل مع المحتجزين. |
The NPM, as a collegial body of experts, should agree upon and establish a long-term strategy of its activities as well as a subsequent annual plan of work, which would include unannounced and follow-up visits, eventually to all places of detention under the State's jurisdiction where persons are or may be deprived of liberty, in accordance with articles 4 and 29 of the Optional Protocol. | UN | ينبغي للآلية الوقائية الوطنية، بوصفها هيئة جماعية للخبراء، أن تضع وتتفق على استراتيجية طويلة الأجل لأنشطتها وكذلك خطة عمل سنوية لاحقة تتضمن الزيارات غير المعلن عنها وزيارات متابعة تشمل في نهاية المطاف جميع أماكن الاحتجاز التي تخضع لولاية الدولة والتي يوجد فيها بالفعل أو يُحتمل أن يوجد فيها أشخاص محرومون من حريتهم، وفقاً لأحكام المادتين4 و29 من البروتوكول الاختياري. |