"to amend the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعديل مشروع القرار
        
    • لتعديل مشروع القرار
        
    102. Mr. Dos Santos proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 2, which was accepted by the sponsors. UN 102- واقترح السيد دوس سانتوس تعديل مشروع القرار بحذف منطوق الفقرة 2، ووافق مقدمو مشروع القرار على هذا التعديل.
    Israel did not wish to amend the draft resolution on the IAEA. UN إن إسرائيل لم تكن ترغب في تعديل مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    112. Mr. Weissbrodt orally proposed to amend the draft resolution as follows: UN ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    His delegation wished to amend the draft resolution under consideration by proposing the inclusion of an eighth preambular paragraph which would read: UN وأعلن أن وفده يرغب في تعديل مشروع القرار قيد النظر باقتراح إدراج فقرة ثامنة في الديباجة فيما يلي نصها:
    We totally oppose this attempt to amend the draft resolution before us. UN وإننا نعارض معارضة تامة هذه المحاولة لتعديل مشروع القرار المعروض علينا.
    The United States had made every effort to amend the draft resolution in the ways described above, and the fact that its proposals had not been taken up by most of the other Western countries attested to their extremist nature. UN وأعلن أن الولايات المتحدة لم تدخر جهدا من أجل تعديل مشروع القرار بالطرق المذكورة أعلاه، وقال إن عدم أخذ معظم البلدان الغربية اﻷخرى بهذه الاقتراحات دليل على طبيعتها المتطرفة.
    37. At the 17th meeting, on 18 March, the representative of the United States of America proposed to amend the draft resolution as follows: UN ٣٧ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    190. Also at the same meeting, the representative of Nigeria moved to amend the draft resolution. UN 190- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل مشروع القرار.
    238. Also at the same meeting, the representative of Mauritania moved to amend the draft resolution. UN 238- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل موريتانيا تعديل مشروع القرار.
    249. Also at the same meeting, the representative of Nigeria moved to amend the draft resolution. UN 249- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل نيجيريا تعديل مشروع القرار.
    419. The representative of Cuba proposed to amend the draft resolution by inserting a new preambular paragraph after the sixth preambular paragraph. UN 419- واقترح ممثل كوبا تعديل مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة السادسة من الديباجة.
    The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12 of the draft resolution. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    359. The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    60. At the same meeting, the representative of the Gambia proposed to amend the draft resolution as follows: UN ٦٠ - وفي الجلسة نفسها اقترح ممثل غامبيا تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    The European Union therefore maintained its proposal to amend the draft resolution by deleting the fifth, fifteenth, seventeenth and twentieth preambular paragraphs, and paragraphs 7, 8, 16 and 16 bis. UN ومن ثم، فإن الاتحاد اﻷوروبي متمسك باقتراحه تعديل مشروع القرار عن طريق حذف الفقرات ٥، و ١٥، و ١٧، و ٢٠ من الديباجة، والفقرات ٧، و ٨، و ١٦، و ١٦ مكررا.
    239. Mr. Alfonso Martínez proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 4. UN ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    76. Ms. Warzazi proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 3. UN ٦٧- واقترحت السيدة ورزازي تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٣ من منطوقه.
    201. Mr. Bossuyt proposed to amend the draft resolution by deleting the word “adverse” before the words “effects” throughout the text. UN ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله.
    We would hesitate to guess that these repeated initiatives to amend the draft resolution are intended to make it more difficult each year for us to remain within the consensus. UN وتتردد في التخمين بأن هذه المبادرات المتكررة لتعديل مشروع القرار تستهدف زيادة الصعوبة أمامنا كل سنة في البقاء ضمن توافق اﻵراء.
    235. Mr. Weissbrodt proposed, in writing, to amend the draft resolution by deleting operative paragraphs 1 and 2, and replacing them with a new text. UN ٥٣٢- وقدم السيد فايسبروت اقتراحاً مكتوباً لتعديل مشروع القرار بحذف الفقرتين ١ و٢ من المنطوق والاستعاضة عنهما بنص جديد.
    In November 1996, we received a new communication from the President of the Trade and Development Board (annex I) indicating that consensus had been reached on language to amend the draft resolution. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١، تلقينا رسالة جديدة من رئيس مجلس التجارة والتنمية )المرفق اﻷول( مفادها أنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن صيغة لتعديل مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus