The representative of Morocco made a statement and drew attention to an error in the report of the Secretary-Gen-eral. | UN | وأدلى ببيان ممثل المغرب ولفت الانتباه إلى خطأ ورد في تقرير الأمين العام. |
The Committee was informed that this was due to an error in budget calculation resulting in an understatement of the requirement. | UN | وأبلغت اللجنة بأن ذلك يعود إلى خطأ في حساب الميزانية أسفر عن تصريح للاحتياج أقل مما تقتضيه الحقيقة. |
Subparagraph 1 referred to an error of fact or a situation which was assumed by the State to exist at the time when the act was formulated formed an essential basis of its consent. | UN | وتشير الفقرة الفرعية 1 إلى خطأ في الواقع أو حالة افترضت الدولة وجودها وقت صدور الفعل وكانت تشكل سنداً أساسياً في رضاها. |
The representative of China drew the Committee's attention to an error in the Chinese translation. | UN | ووجه ممثل الصين اهتمام اللجنة إلى خطأ ورد في نص الترجمة الصينية لمشروع القرار. |
The representative of Uganda drew attention to an error in paragraph 5 of the draft resolution. | UN | ولفت ممثل أوغندا الانتباه الى خطأ في الفقرة ٥ من مشروع القرار. |
167. The Board was informed that this was initially due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the Euro ledger accounts, resulting in incorrect calculations. | UN | 167 - وأُبلغ المجلس أن هذا يُعزى في البداية إلى خطأ في صيغة تحويلات أسعار الصرف بين حسابات دفتر الأستاذ بالدولار وحسابات دفتر الأستاذ باليورو مما نشأ عنه خطأ في الحسابات. |
159. The Board was informed that this was due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the euro ledger accounts, which was being incorrectly calculated. | UN | 159 - وأُبلغ المجلس أن سبب ذلك يرجع إلى خطأ في صيغة تحويل العملة بين الحسابات الدولارية والحسابات باليورو في دفتر الأستاذ العام حيث حُسبت هذه الصيغة بطريقة غير صحيحة. |
69. He also wished to draw attention to an error in the Arabic version of the title of the resolution. | UN | ٦٩ - وأشار أيضا إلى خطأ ورد في عنوان القرار باللغة العربية. |
16. The Chairman drew attention to an error in the subheading and pointed out that it should be amended to read " Fiji and Papua New Guinea: draft resolution " . | UN | 16 - وجه الرئيس الانتباه إلى خطأ في العنوان الفرعي، وأشار إلى أنه ينبغي تعديل ذلك العنوان ليصبح " بابوا غينيا الجديدة وفيجي: مشروع قرار " |
In that regard, the Group drew attention to an error in paragraph 48 of the Secretary-General's report, in which the word " recommendation " had been used instead of " request " or " mandate " . | UN | وتوجه المجموعة الانتباه في هذا الصدد إلى خطأ في الفقرة 48 من تقرير الأمين العام إذ استخدمت فيه كلمة ' ' recommendation`` بدلا من كلمة ' ' request`` أو كلمة ' ' mandate``. |
22. Mr. Rahmtalla (Sudan) drew attention to an error in the Arabic version of A/C.2/55/L.1, which listed the date for completion of the Committee's work as 7 November. | UN | 22 - السيد رحمة الله (السودان): لَفَت الانتباه إلى خطأ في الصيغة العربية للوثيقة A/C.2/55/L.1 التي يرد فيها أن تاريخ اختتام أعمال اللجنة هو 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
58. Mr. Elmontasser (Libyan Arab Jamahiriya) drew attention to an error in paragraph 10 of the Arabic version. | UN | ٥٨ - السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: وجﱠه الانتباه إلى خطأ في الفقرة ١٠ في النسخة العربية. |
He drew attention to an error on the first page of Annex I to the document, where it should be specified that the amounts referred to in the table were in thousands of dollars. | UN | ٢٠ - ثم استرعى الانتباه إلى خطأ ورد في الصفحة اﻷولى من المرفق اﻷول في الوثيقة، حيث كان ينبغي أن يذكر على وجه التحديد أن المبالغ المشار إليها في الجدول بآلاف الدولارات. |
The Romano-Hellenic Division drew attention to an error in the list of member countries in their divisional report (E/CONF.94/60/Corr.1 and 2). | UN | ولفتت الشُعبة الرومانية الهيلينية الانتباه إلى خطأ في قائمة البلدان الأعضاء الواردة في تقريرها على مستوى الشُعبة (E/CONF.94/60/Corr.1 و2). |
In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman drew the attention of the Committee to an error in operative paragraph 1 of the draft resolution and requested that the word " are " be replaced by the words " would be " . | UN | ولدى عرضه مشروع القرار هذا، لفت نائب الرئيس انتباه اللجنة إلى خطأ ورد في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار وطلب الاستعاضة عن كلمة " are " بكلمتي " would be " في النص الانكليزي. |
6. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) drew attention to an error in paragraph 8 of the Arabic text of the draft resolution. | UN | 6- السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): لفت الانتباه إلى خطأ في الفقرة 8 من النص العربي لمشروع القرار. |
11. Mr. Kendall (Argentina) introduced draft decision A/C.5/58/L.3, drawing attention to an error in the Spanish version of the text. | UN | 11 - السيد كندال (الأرجنتين): عرض مشروع القرار A/C.5/58/L.3 ووجه الانتباه إلى خطأ في النص الأسباني. |
Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) drew attention to an error in footnote 3 to the draft resolution. | UN | ٩ - السيد أبرازيفيسكي )وحدة التفتيش المشتركة(: وجه النظر إلى خطأ في الحاشية ٣ من مشروع القرار. |
The representative of Kazakhistan drew the Committee's attention to an error in the Russian language version. | UN | ووجه ممثل كازاخستان اهتمام اللجنة الى خطأ ورد في نص الترجمة الروسية لمشروع القرار. |
42. Mr. BENMOUSSA (Morocco) said that he did not object to the adoption of the draft decision, but drew attention to an error in the French translation of subparagraph (e). | UN | ٢٤- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه لا اعتراض لديه على اعتماد مشروع المقرر، ولكنه يسترعي الانتباه الى خطأ ورد في الترجمة الفرنسية للفقرة الفرعية )ﻫ( منه. |
The Board, however, observed that the second programme performance report for 1994-1995 had clarified that the discrepancy was due to an error. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن تقرير اﻷداء البرنامجي الثاني للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قد وضح أن هذا الفرق ناجم عن خطأ. |