"to an investigating judge" - Traduction Anglais en Arabe

    • على قاضي التحقيق
        
    • إلى قاضي التحقيق
        
    • إلى قاضي تحقيق
        
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN فممثلو النيابة العامة وحدهم هم المخولون بموجب القانون فتح تحقيق أولي وإحالة القضية على قاضي التحقيق.
    Some of the defendants were apparently held in unacknowledged detention for up to one month before being brought to an investigating judge. UN ويبدو أن بعض المدعى عليهم قد احتجزوا على نحو غير معترف به لمدة تصل إلى شهر قبل تقديمهم إلى قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين كل هذه السلطات، يؤذن فقط لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وإحالة القضية إلى قاضي التحقيق.
    Following the discovery of human remains at the site on 13 December 2013, the case was transferred to an investigating judge, who has sealed off the area, pending continuing investigation and a resumption of the excavations as soon as weather conditions permit. UN وعلى إثر العثور على رفات بشرية في الموقع في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحيلت القضية إلى قاضي تحقيق قرر إغلاق المنطقة إلى حين مواصلة التحقيق واستئناف أعمال الحفر بمجرّد أن تسمح الأحوال الجوية.
    Only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN فممثلو النيابة العامة وحدهم هم المخولون بموجب القانون لفتح تحقيق أولي وإحالة القضية على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي أو عرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all the authorities contacted by the authors, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي أو عرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and to refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي بموجب القانون وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة بموجب القانون فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة بموجب القانون فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة بموجب القانون فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة بموجب القانون فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة بموجب القانون فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and to refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي بموجب القانون وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين كل هذه السلطات، يؤذن فقط لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وإحالة القضية إلى قاضي التحقيق.
    Concerning pretrial detention, when it followed police custody the public prosecutor referred the case to an investigating judge, who interviewed the accused in the company of his lawyer. UN 13- وفيما يتعلق بالاحتجاز على ذمة المحاكمة عندما يلي الاحتجاز تحت الحراسة، يقوم المدعي العام بإحالة الدعوى إلى قاضي التحقيق الذي يقوم باستجواب المتهم في حضور محاميه.
    61. In order to safeguard the rights of the accused, the new Act specifically states that a decision of the indictment division to send a case back to an investigating judge to complete certain procedures necessary for the preparation of a case must not result in the accused being held beyond the maximum permitted term. Once this term has expired, the investigating judge or the indictment division must grant the detained a temporary release. UN 61- وحفاظاً على حقوق المتهم أقر القانون الجديد صراحة أنه لا يترتب عن قرار دائرة الاتهام بإحالة الملف إلى قاضي التحقيق لمواصلة بعض الأعمال التي تقتضيها تهيئة القضية للفصل تجاوز المدة القصوى للإيقاف التحفظي للمتهم إذ يتحتم على قاضي التحقيق أو دائرة الاتهام بانقضاء هذه المدة الإذن بالإفراج عنه مؤقتا.
    57. Public prosecutors worked under the hierarchic control of their respective chiefs and the authority of the Ministry of Justice. This arrangement, combined with the discretionary power of the prosecutor to assign files to an investigating judge of his or her choice, led to a lack of effective investigations and prosecutions into gross human rights violations. UN 57- ويعمل أعضاء النيابة العامة تحت إمرة رؤسائهم ويخضعون لسلطة وزارة العدل().وأدّى هذا الترتيب، إلى جانب السلطة التقديرية لوكيل الجمهورية (النائب العام) بإحالة الملفات إلى قاضي تحقيق يختاره بنفسه، إلى عدم إجراء تحقيقات ومقاضاة فعالة في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus