"to another person" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى شخص آخر
        
    • لشخص آخر
        
    • من شخص آخر
        
    • لشخصٍ آخر
        
    • شخصا آخر
        
    • الضرر بشخص آخر
        
    • الى شخص آخر
        
    Instead, it receives a commodity that would be sold to another person. UN بل يتلقى، عوضا عن ذلك، سلعة يتم بيعها إلى شخص آخر.
    1. When a negotiable transport document is issued, the holder may transfer the rights incorporated in the document by transferring it to another person: UN 1 - في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول، يجوز للحائز أن يحيل الحقوق التي يتضمنها المستند بأن يحيله إلى شخص آخر:
    Generally, family allowance is paid to the child's mother. However, special circumstances may result in the allowance being paid to another person. UN وبصورة عامة، تُدفع علاوة الأسرة لوالدة الطفل، غير أن ظروفا خاصة قد تسفر عن دفع العلاوة إلى شخص آخر.
    Section 29 is limited to acts where property is diverted to another person or agent than the public official himself. UN وتقتصر المادة 29 على الأعمال التي يجري فيها تسريب ممتلكات لشخص آخر أو لوكيل، لا للموظف العمومي نفسه.
    (ii) The husband of a woman, his family, or his clan, has the right to transfer her to another person for value received or otherwise; or UN منح الزوج أو أسرته أو قبيلته حق التنازل عن زوجته لشخص آخر لقاء ثمن أو عوض آخر؛
    transfer, directly or indirectly, chemical weapons to another person; or UN :: نقل أسلحة كيميائية إلى شخص آخر بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    After crossing the border, the children are handed over to another person who poses as a brother, uncle, or friend. UN وبعد عبور الحدود يسلﱠم اﻷطفال إلى شخص آخر ينتحل شخصية أخ، أو عم أو صديق.
    1. When a negotiable transport document is issued, the holder may transfer the rights incorporated in the document by transferring it to another person: UN 1 - في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول، يجوز للحائز أن يحيل الحقوق التي يتضمنها المستند بأن يحيله إلى شخص آخر:
    It was thought that such an approach would give sufficient warning to the holder that, in some cases, delivery could be made to another person. UN وارتئي أن هذا النهج سيوجه تحذيرا كافيا إلى الحائز بأن البضاعة يمكن في بعض الحالات تسليمها إلى شخص آخر.
    For the period of temporary disability due to transplantation of live tissue or organs to another person. UN - فترة العجز المؤقت عن العمل بسبب نقل أنسجة أو أعضاء حية إلى شخص آخر.
    It was also observed that if the contract provided for the shipper to be the controlling party, subparagraph (ii) conferred to him the power to unilaterally transfer his right of control to another person. UN ولوحظ أيضا أنه إذا كان العقد ينص على أن يكون الشاحن هو الطرف المسيطر، فإن الفقرة الفرعية `3` تسند اليه الصلاحية في إحالة حقه في السيطرة أحادياً إلى شخص آخر.
    The right accrues to the father only, and may not be transferred to another person. UN والحق يعود إلى الأب فقط ولا يجوز نقله إلى شخص آخر.
    Paternity leave is optional; it may not be transferred to another person. UN وإجازة الأبوة اختيارية ولا يجوز تحويلها إلى شخص آخر.
    :: In addition makes it an offence to transfer or arrange to transfer any biological agent to another person or arrange for a third party to conduct those activities. UN :: وبالإضافة إلى ذلك يجرم نقل أي عامل بيولوجي إلى شخص آخر أو الترتيب لنقله أو لقيام طرف ثالث بذلك.
    It is a word which might describe somebody who, during a party, might stand in a corner instead of talking to another person. Open Subtitles إنها كلمة قد تصف شخصاً خلال حفل، قد يقف في الزاوية، بدلاً من التحدث إلى شخص آخر.
    " Assignment " is the transfer by agreement from one person to another person of an interest in a receivable UN :: " الإحالة " هي أن ينقل شخص ما إلى شخص آخر ضمانة في مستحق
    Under tort law, a person was expected to provide compensation when voluntarily and regularly causing harm to another person. UN بمقتضى قانون الأضرار يُتوقع من شخص أن يدفع تعويضات حينما يسبب ضررا طوعا وعلى نحو منتظم لشخص آخر.
    The husband of a woman, his family, or his clan, has the right to transfer her to another person for value received or otherwise; or UN `2` منح الزوج أو أسرته أو قبيلته حق التنازل عن زوجته لشخص آخر لقاء ثمن أو عِوَض آخر؛
    The child's father is also entitled to the allowance in the event that his wife who gave birth to the child dies and the allowance is not paid to another person. UN ولوالد الطفل أيضا الحق في العلاوة في حال وفاة زوجته التي ولدت الطفل وعدم دفع العلاوة لشخص آخر.
    Any person who for gain or reward gives in marriage or transfers any woman to another person without her consent, also commits an offence. UN وأي شخص يقدم أو ينقل أي امرأة للزواج من شخص آخر بدون موافقتها، يرتكب جنحة أيضا.
    I've found, over the years, that nothing clears up a difficult case so much as stating it to another person. Open Subtitles لقد وجدت على مر السنين أنه لا شيءِ يمكن ان يُوضّحُ أو يثمر عن شيء بحالة صعبة جداً عندما نقولها لشخصٍ آخر
    Article 17 allowed for assets to be entrusted to another person, but did not say when they could be disposed of again. UN وقال إن المادة ١٧ تسمح بأن يؤتمن شخصا آخر على أصول ولكنها لا تقول متى يمكن التصرف فيها ثانية .
    Under Article 992 of the Civil Code, a person who causes harm to another person by unlawful, intentional or negligent action shall be held liable to compensate the injured party. UN وبموجب المادة 992 من القانون المدني، فإن الشخص الذي يتسبب في إلحاق الضرر بشخص آخر من خلال فعل غير قانوني أو متعمّد أو إهمالي، مسؤول بمقتضى القانون عن التعويض على الطرف المتضرر.
    You're removing property that belongs to another person. Open Subtitles انك تقوم بإزالة ممتلكات تعود الى شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus