Of course, that's a lesson you may not live to appreciate. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، هذا هو الدرس لا يمكنك العيش أن نقدر. |
I gotta take the time to appreciate the world around me. | Open Subtitles | أنا فلدي تأخذ من الوقت على تقدير العالم من حولي. |
It is just over a year since Switzerland surprised many when it announced, and strictly implemented, a threshold beyond which its currency would not be allowed to appreciate against the euro. And, remember, the country’s operating model for centuries has been to provide a safe haven for foreign capital. | News-Commentary | فلم يمر سوى ما يزيد على العام قليلاً منذ فاجأت سويسرا العديد من المراقبين عندما أعلنت، ونفذت بصرامة، عتبة لن تسمح بعدها لعملتها بالارتفاع في مقابل اليورو. ولنتذكر أن النموذج الذي تبنته البلاد لقرون من الزمان كان يتلخص في توفير ملاذ آمن لرأس المال الأجن��ي. |
However, the authorities, particularly the Ministries of Justice and Foreign Affairs, had begun to appreciate the importance of the Ombudsman's work. | UN | غير أن السلطات، ولا سيما وزارات العدل والخارجية، قد بدأت في تقدير أهمية عمل أمين المظالم. |
In the course of an informative and frank dialogue with the delegation the Committee had been able to appreciate the particular circumstances of that island State. | UN | وأثناء الحوار المفيد والصريح مع الوفد، تمكنت اللجنة من تقدير الظروف الخاصة لهذه الدولة الجزرية. |
This meeting is important. We need landmarks to appreciate what unites us and to measure the distances that separate us. | UN | وهذا الاجتماع هام، ونحن بحاجة إلى معالم لتقدير ما يوحدنا وقياس المسافات التي تفصل بيننا. |
It is also important for the Assembly to appreciate that threats to international peace and security have important geographical dimensions that cannot be ignored as we deliberate Security Council reform. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تقدر الجمعية أن التهديدات الموجهة الى السلم واﻷمن الدوليين لها أبعاد جغرافية هامة لا يمكن تجاهلها ونحن نتداول بشأن إصلاح مجلس اﻷمن. |
It is important for the world to appreciate the indigenous people for their guardianship of the total environment of the world. | UN | من المهم أن يقدر العالم السكان اﻷصليين لحراستهم لبيئة العالم كلها. |
This art thing, the value tends to appreciate pretty good, huh? | Open Subtitles | إن هذا الفن، يميل إلى تقدير القيمة جيدا، أليس كذلك؟ |
We have also learned to appreciate the importance of international cooperation inasmuch as there is no challenge on the United Nations agenda that can be tackled in isolation. | UN | كما تعلمنا أن نقدر التعاون الدولي حق قدره بالنظر إلى أن جميع التحديات، دون استثناء، الموجودة على جدول أعمال الأمم المتحدة تستعصي على المعالجات الفردية. |
The double celebration this year should also enable us to appreciate better the interrelationship between human rights and peacekeeping. | UN | والاحتفال المزدوج في هذا العام يمكننا أيضا من أن نقدر على وجه أكبر العلاقة الوثيقة بين حقوق اﻹنسان وحفظ السلام. |
Why is my ability to appreciate new music diminishing? | Open Subtitles | لماذا تختفي قدرتي على تقدير الموسيقى الجديدة ؟ |
Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. | UN | وينبغي تعزيز قدرة التلاميذ على تقدير الثقافة والفنون من أجل أن يسهموا في هذا المجال. |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. But currency adjustments must be part of an internationally coordinated plan to reduce global imbalances. | News-Commentary | وهناك اعتبارات خارجية أيضاً تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. ولكن تعديلات العملة لابد وأن تشكل جزءاً من خطة منسقة دولياً للحد من اختلال التوازن العالمي. |
If you decide to help me out, your money won't be wasted,'cause I have lived enough to appreciate how precious an opportunity like this is. | Open Subtitles | إذا قررت لمساعدتي، لن تضيع أموالك، cecause لقد عشت بما فيه الكفاية بالارتفاع كيف الثمينة |
Pakistan therefore regrets the failure of some of our friends to appreciate this distinction between India's action and our reaction. | UN | وبناء على ذلك تأسف باكستان لتقصير البعض من أصدقائنا في تقدير هذا الفرق بين ما قامت به الهند من أفعال ورد فعلنا عليها. |
However, it is difficult not to appreciate the general importance which it assigns to the normalization of our work in order to attain the noble objective of disarmament. | UN | ولكن يصعب ألا نشترك في تقدير اهتمامه العام بسير عملنا من أجل بلوغ الهدف النبيل المتمثل في نزع السلاح. |
The international community would do itself a great disservice if it failed to appreciate the implications of what is currently happening in Somalia and did not respond in an appropriate manner. | UN | وسيضر المجتمع الدولي نفسه أيما ضرر إن لم يتمكن من تقدير آثار ما يحدث حاليا في الصومال وعدم التصدي لها بطريقة ملائمة. |
This was an important and necessary step to enable us to appreciate the context in which our negotiations are to proceed. | UN | وهذه كانت خطوة هامة ضرورية لتمكيننا من تقدير الاطار الذي يتعين أن تجري فيه مفاوضاتنا. |
The International Year of Older Persons has provided us with an opportunity to appreciate the contributions of older persons to human development. | UN | فقد أتاحت لنا السنة الدولية لكبار السن فرصة لتقدير إسهامات كبار السن في التنمية البشرية. |
I wouldn't expect a miller's daughter to appreciate a virtuoso like Paganini, but, no, I didn't mean the music. | Open Subtitles | أن تقدر فنان مبدع ك باغانيني لكن لا ، لم اقصد الموسيقى |
My delegation cannot fail to appreciate the moratorium on nuclear testing observed by the four nuclear-weapon States. | UN | ووفد بلدي لا يسعه إلا أن يقدر الوقف الاختياري للتجارب النووية الذي تحترمه الدول اﻷربع الحائزة لﻷسلحة النووية. |
It just makes me feel like I need to appreciate life a little more. | Open Subtitles | أنه فقط يجعلني أشعر بأني أحتاج إلى تقدير الحياة قليلاً ؟ |
I have been able not only to appreciate those skills but also the sincere and repeated efforts you have made on behalf of the noble objectives of disarmament. | UN | وأُتيح لي أن أقدر لا تلك المهارات فحسب بل أيضا الجهود الصادقة الدؤوب التي بذلتموها لأجل تحقيق أهداف نزع السلاح النبيلة. |
The beauty, the nature, it allows me to appreciate my good fortune. | Open Subtitles | الجمال ، الطبيعة ، إنها أشياء تسمح لى بتقدير حظى الجيد |
I don't have to be drunk to appreciate good service. | Open Subtitles | أنا لا يجب أن أكون ثملا لأقدر الخدمة الجيدة |
Mom, I-I thought our strategy was to get people to appreciate my work? | Open Subtitles | أمي أعتقدت بأن الخطه كانت جعل الجميع يقدرون عملي؟ |
But there is a more fundamental issue: the Chinese authorities, in arguing that it was a mistake to allow the yen to appreciate, may be misinterpreting what happened in Japan – and thus overestimating the risk posed by currency appreciation. | News-Commentary | ولكن هناك قضية أكثر جوهرية: فالسلطات الصينية، حين تزعم أنه كان من الخطأ السماح بارتفاع قيمة الين، ربما أساءت تفسير ما حدث في اليابان ـ وهي بالتالي تبالغ في تقدير الخطر الذي قد يفرضه رفع قيمة العملة. |
to appreciate the real ecosystem, you've got to be on your hands and knees three millimetres above the ground, looking at life. | Open Subtitles | لتقدّر النظام البيئي الحقيقي، عليك أن تجثو على يديك وركبتيك ثلاثة ملليمترات فوق الأرض، انظر إلى الأحياء. |