"to article vi of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المادة السادسة من
        
    • للمادة السادسة من
        
    • بالمادة السادسة من
        
    That resolution approved the amendment to article VI of the Agency's Statute to expand the membership of the Board of Governors from 35 to 43. UN فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43.
    Hence the value we attach to article VI of the NPT. UN ومن هنا تنبع القيمة التي نعلقها على المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Croatia signed and ratified the Additional Protocol, the amendment to article VI of the IAEA statute and the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN إن كرواتيا وقَّعت وصدقت على البروتوكول الإضافي وتعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Any State Party may lodge a complaint with the Security Council according to article VI of the Convention. UN ولأي دولة طرف أن تقدم شكوى لدى مجلس الأمن وفقا للمادة السادسة من الاتفاقية.
    According to article VI of the NPT, each of the parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures for nuclear disarmament. UN ووفقا للمادة السادسة من هذه المعاهدة، يتعهد كل طرف فيها بعقد مفاوضات يسودها حسن النية بشأن التدابير الفعلية التي يمكن اتخاذها لنزع السلاح النووي.
    Spain continued to call for a future world free of nuclear weapons, pursuant to article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN وما زالت اسبانيا تطالب بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية في المستقبل، تنفيذاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We are committed to article VI of the NPT. UN إننا ملتزمون بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The Group reiterates the need for a balanced and non-selective implementation of the provisions of the NPT, taking into account the commitments undertaken pursuant to article VI of the Treaty. UN وتؤكد المجموعة مجددا على ضرورة القيام بتنفيذ متوازن وغير انتقائي لأحكام معاهدة عدم الانتشار، مع مراعاة الالتزامات المتعهد بها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    I should also like to stress Mexico’s satisfaction at the approval by consensus, at the General Conference, of the amendment to article VI of the Statute of the IAEA, following 25 years of negotiations. UN وأود أيضا أن أشــدد على ارتياح المكسيك للموافقة بتوافق اﻵراء في المؤتمر العــام، على تعـــديل المادة السادسة من النظام اﻷســاسي للوكالة، بعد ٢٥ عاما من المفاوضات.
    We are pleased to note the decision by the forty-third session of the General Conference to expand the Board of Governors by eight seats through an amendment to article VI of its statutes. UN ويسرنا أن نلاحظ القرار الذي اتخذه المؤتمر العام في دورتـــه الثالثـــة واﻷربعيــن لتوسيع مجلس المحافظين بمقدار ثمانية مقاعد عن طريق تعديل المادة السادسة من نظامه اﻷساسي.
    The Antarctic area, to which the Protocol applies, is defined by reference to article VI of the Antarctic Treaty and is situated in the area south of 60° South Latitude. UN ومنطقة انتاركتيكا التي ينطبق عليها البروتوكول تحدد بالرجوع إلى المادة السادسة من معاهدة انتاركتيكا والمنطقة تقع جنوب خط العرض الجنوبي ٦٠ْ.
    Furthermore, the Conference should call on all States that had not yet done so to ratify the amendment to article VI of the IAEA Statute for its immediate entry into force. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة إلى القيام بذلك كي يدخل حيز النفاذ على الفور.
    Furthermore, the Conference should call on all States that had not yet done so to ratify the amendment to article VI of the IAEA Statute for its immediate entry into force. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة إلى القيام بذلك كي يدخل حيز النفاذ على الفور.
    The entry into effect of the amendment to article VI of the Statute will enhance the representative character of the IAEA Board of Governors, thereby contributing to a more effective role for the Agency. UN إن دخول تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي حيز النفاذ سيحسن الطابع التمثيل لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيساهم في جعل دور الوكالة أكثر فعالية.
    We have addressed letters to the depository States of the NPT requesting that they call a meeting of the States parties to the Treaty to consider the amendments that we have proposed to article VI of the Treaty. UN كما وجهنا رسائل إلى الدول الوديعة لمعاهدة عدم الانتشار طلبنا فيها دعوة مؤتمر الأطراف للانعقاد للنظر في تعديلات قدمناها على المادة السادسة من المعاهدة، وننتظر أن تقوم الدول الوديعة بتوزيع الطلب على جميع الأطراف.
    Kazakhstan fully supports the early entry into force of the amendments to article VI of the IAEA Statute, and we are confident that a solution will be found. UN إن كازاخستان تؤيد تأييدا تاما البدء المبكر في تطبيق التعديلات التي أُقرت للمادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة، وإننا نثق بأنه سيتم التوصل إلى حل للمشكلة.
    Belgium believes, in fact, that nuclear disarmament, pursuant to article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), is an ultimate objective that can be reached gradually by way of concrete measures. UN وفي الواقع، تعتقد بلجيكا أن نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، هو الهدف النهائي الذي يمكن التوصل إليه تدريجيا عبر اتخاذ تدابير ملموسة.
    Even more worrying are the interpretations given to article VI of the NPT which run counter to the unequivocal political commitment entered into by the nuclear States to eliminate these weapons. UN والأمر الذي يبعث على مزيد من القلق تلك التفسيرات التي أعطيت للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والتي تتناقض مع الالتزام السياسي الواضح الذي قطعته الدول النووية على نفسها بالقضاء على هذه الأسلحة.
    The work being conducted in WTO pursuant to article VI of GATS in a horizontal context could be intensified with respect to the construction sector. UN وبصدد قطاع التشييد، يمكن تكثيف العمل الجاري في سياق أفقي في إطار منظمة التجارة العالمية وفقاً للمادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Efforts must also be redoubled to overcome the current inertia in implementing the 13 practical steps towards nuclear disarmament, pursuant to article VI of the Treaty. UN ومن الضروري بذل جهود مضاعفة للتغلب على القصور الحالي في تنفيذ الخطوات العملية وعددها 13 خطوة نحو تحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة.
    Cuba reiterates the need to fully honour the commitments already made, including the 13 practical steps agreed on at the sixth NPT Review Conference in 2000 aimed at totally eliminating nuclear arsenals, pursuant to article VI of the NPT. UN تكرر كوبا ضرورة الوفاء بالالتزامات المقطوعة بالكامل، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000، الهادفة إلى الإزالة الكاملة للترسانات النووية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Preventing it requires a credible commitment by nuclear Powers pursuant to article VI of the NPT. UN ويتطلب منعه التزاما موثوقا من قبل الدول النووية عملا بالمادة السادسة من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus