"to article x" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمادة العاشرة
        
    • للمادة العاشرة
        
    • على المادة العاشرة
        
    • المادة س
        
    • إلى المادة العاشرة
        
    Perspectives on issues related to article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Australia UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Perspectives on issues related to article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Australia UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    In that respect, however, I should like to recall our well-known position with regard to article X of the Treaty of Utrecht. UN إلا أنني أود أن أشير إلى موقفنا المعروف جيدا فيما يتعلق بالمادة العاشرة من معاهدة أوتريخت.
    The informal group tasked with coordinating consultations on the section of the final declaration relating to article X of the Convention had not yet finished its work. UN وإن الفريق غير الرسمي المكلف بمتابعة المشاورات المتعلقة بالجزء من الإعلان الختامي الذي سيخصص للمادة العاشرة من الاتفاقية لم ينه أعماله بعد.
    Furthermore, ACABQ was required to review the proposed amendment to article X of the Financial Regulations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المطلوب أن تستعرض اللجنة الاستشارية التعديل المقترح على المادة العاشرة من النظام المالي.
    That would ensure that articles 6, 7 and any others applied to article " x " as a whole. UN وهذا يكفل تطبيق المادتين ٦ و ٧ وغيرهما على المادة " س " بأسرها.
    The objective is to avoid, to the extent possible, resorting to article X, especially if it is clear that such withdrawal is associated with the intent to engage in nuclear proliferation or in any other way to erode the Treaty's effectiveness. UN والهدف هو تجنب اللجوء إلى المادة العاشرة قدر الإمكان، لا سيما إذا كان هذا الانسحاب يقترن بنية الانخراط في الانتشار النووي، أو إذا كان يؤدي بأي طريقة أخرى إلى إضعاف فعالية المعاهدة.
    Perspectives on issues related to article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Australia UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Perspectives on issues related to article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    States Parties recognized the value of elaborating further the existing common understandings related to article X. UN وأقرت الدول الأطراف بأهمية مواصلة التوسع في التفاهمات المشتركة الحالية المرتبطة بالمادة العاشرة.
    States Parties recognized the value of elaborating further the existing common understandings related to article X. UN وأقرت الدول الأطراف بأهمية مواصلة التوسع في التفاهمات المشتركة الحالية المرتبطة بالمادة العاشرة.
    States Parties recognized the value of elaborating further the existing common understandings related to article X. UN وأدركت الدول الأطراف قيمة مواصلة التوسع في التفاهمات الحالية المرتبطة بالمادة العاشرة.
    Pursuant to article X, countries have a right to withdraw from the Treaty, but they do not have a right to profit from their violations, and other States parties should ensure that they do not. UN وعملا بالمادة العاشرة يحق للبلدان أن تنسحب من المعاهدة ولكن لا يحق لها أن تستفيد من انتهاكاتها وينبغي أن تكفل الدول الأطراف الأخرى أنها لن تستفيد من هذه الانتهاكات.
    - Promoting scientific and technical cooperation between OPCW and Uruguay as a State party, pursuant to article X of the Convention. UN - تعزيز التعاون العلمي والتقني بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأوروغواي بوصفها دولة طرفا، عملا بالمادة العاشرة من الاتفاقية.
    They were not suggesting any amendment to article X, but they were suggesting that the parties should not be able to evade their obligations and commitments under the Treaty simply by withdrawing from it. UN وهما لا تقترحان أي تعديل للمادة العاشرة ولكنهما تؤكدان أنه يتعين ألا تتهرب الأطراف من التزاماتها بموجب المعاهدة من خلال الانسحاب منها فقط.
    They were not suggesting any amendment to article X, but they were suggesting that the parties should not be able to evade their obligations and commitments under the Treaty simply by withdrawing from it. UN وهما لا تقترحان أي تعديل للمادة العاشرة ولكنهما تؤكدان أنه يتعين ألا تتهرب الأطراف من التزاماتها بموجب المعاهدة من خلال الانسحاب منها فقط.
    11. In accordance with the above, the Secretary-General proposes that the General Assembly adopt the following amendment to article X of the Financial Regulations of the United Nations: UN ١١ - بناء على ما تقدم، يقترح اﻷمين العام أن تعتمد الجمعية العامة التعديل التالي للمادة العاشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة:
    He believed that it would be appropriate to reflect the formal acceptance of the Guidelines in the Financial Regulations of the United Nations and proposed that the General Assembly should adopt the amendment to article X of the Financial Regulations, which was spelled out in paragraph 11 of the report. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه سيكون من المناسب تجسيد القبول الرسمي للمبادئ التوجيهية في النظام المالي لﻷمم المتحدة، واقترح أن تعتمد الجمعية العامة التعديل على المادة العاشرة من النظام المالي، والمبين في الفقرة ١١ من التقرير.
    65. Mr. Saha (India), referring to the proposed amendment to article X of the Financial Regulations, said he understood that the internal control systems and procedures would remain unchanged, but that any changes brought about by the Guidelines would be submitted to the Committee for approval. UN ٥٦ - السيد ساها )الهند(: أشار إلى التعديل المقترح إدخاله على المادة العاشرة من النظام المالي فقال إنه يدرك أن نظم وإجراءات المراقبة الداخلية ستظل على حالها وأنه ينبغي، مع ذلك، عرض أي تغييرات تسفر عنها المبادئ التوجيهية على اللجنة بغرض إقرارها.
    “Some delegations insisted on the need to make a reference in the chapeau of article 12 to article X. They indicated that it was the best way of underlining the close relationship between the two articles. UN " وأصرت بعض الوفود على ضرورة الإشارة في استهلال المادة 12 إلى المادة " س " . وأشارت هذه الوفود إلى أن هذه هي الطريقة الأفضل لإبراز العلاقة الوثيقة بين المادتين.
    In that regard, he proposed the addition of a paragraph to article " x " which would read " The provisions of articles 6 and 7 are applicable to the present article or to article'x'" . UN وفي هذا الصدد، فإنه يقترح إضافة فقرة إلى المادة " س " بحيث يصبح نصها " تسري أحكام المادتين ٦ و ٧ على المادة الحالية او على المادة ' س ' " .
    The objective is to avoid, to the extent possible, resorting to article X, especially if it is clear that such withdrawal is associated with the intent to engage in nuclear proliferation or in any other way to erode the Treaty's effectiveness. UN والهدف هو تجنب اللجوء إلى المادة العاشرة قدر الإمكان، لا سيما إذا كان هذا الانسحاب يقترن بنية الانخراط في الانتشار النووي، أو إذا كان يؤدي بأي طريقة أخرى إلى إضعاف فعالية المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus