“could apply either to articles of the Covenant or, in an even more specific fashion, to specific rights. | UN | " يمكن أن ينطبق إما على مواد العهد وإما، على نحو أكثر تحديدا، على حقوق بعينها. |
29. Ms. Khan said that the Government should give serious consideration to withdrawing some of its reservations to articles of the Convention. | UN | 29- السيدة خان قالت إنه ينبغي للحكومة أن تولى عناية جدية لمسألة سحب بعض من تحفظاتها على مواد في الاتفاقية. |
12. Oman intended to consider signing additional treaties and review some of its reservations to articles of the treaties it has ratified. | UN | 12- وتعتزم عمان النظر في التوقيع على معاهدات إضافية وإعادة النظر في تحفظاتها على مواد المعاهدات التي صدّقت عليها فعلاً. |
If issues did not specifically refer to articles of the Covenant, the State party's answers might be too general in nature. | UN | وقال إنه إذا لم تشر المسائل على وجه التحديد إلى مواد من العهد، فمن الممكن أن تكون ردود الدولة الطرف ذات طابع عام جدا. |
Annex I Status of declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations by States parties related to articles of the Convention | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية |
“could apply either to articles of the Covenant or, in an even more specific fashion, to specific rights. | UN | " يمكن أن يسري إما على مواد العهد أو، على نحو أكثر تحديدا، على حقوق بعينها. |
46. She also requested clarification on a number of reservations to articles of the Covenant. | UN | 46 - كما طلبت إيضاحا بشأن عدد من التحفظات على مواد في العهد. |
The principles he himself had referred to, concerning reservations to articles of the Covenant, were not limited to statutory interpretation; they were almost universally applied principles -- that the words should be given their natural meaning, and that the purpose of the reservation should be considered -- and could therefore be fittingly invoked. | UN | وقال إن المبادئ التي أشار إليها بنفسه بشأن التحفظات على مواد العهد لا تقتصر على التفسير القانوني وإنما هي مبادئ مطبقة بشكل شامل تقريبا وتعني ضرورة أن تُمنح الكلمات معانيها الطبيعية وضرورة دراسة الغرض من التحفظات وإمكانية الاستناد إليها بشكل مناسب. |
Ass/AU/Dec.3 (I) Decision on the proposed amendments to articles of the Constitutive Act of the | UN | ASS/AU/DEC.3 (I) مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي |
At the international level, the Congress had approved the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women and had also approved a message from the President of the Republic lifting the reservations to articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وافق الكونغرس على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، كما وافق على رسالة موجهة من رئيس الجمهورية برفع التحفظات على مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
" At the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive. " | UN | " عند التوقيع والتصديق أو الانضمام، يجوز لكل دولة أن تبدي تحفظات على مواد الاتفاقية، عدا المواد من 1 إلى 3 " (). |
At the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive " . | UN | " عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، يجوز لكل دولة أن تبدي تحفظات على مواد الاتفاقية عدا المواد من 1 إلى 3 " (). |
" At the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive. " | UN | " عند التوقيع والتصديق أو الانضمام، يجوز لكل دولة أن تبدي تحفظات على مواد الاتفاقية، عدا المواد من 1 إلى 3 " (). |
101. The Committee regards the question of reservations to the Convention as a very serious matter and routinely asks States parties about the status of any reservations to articles of the Convention, the particular circumstances which the State party believes requires them, and any plans pending to withdraw them. | UN | ١٠١ - وتعتبر اللجنة مسألة التحفظات على الاتفاقية بالغة الخطورة، وهي تسأل الدول اﻷطراف بانتظام عن مركز التحفظات على مواد الاتفاقية، وعن الظروف الخاصة التي تستدعي هذه التحفظات في رأي الدولة الطرف، وعن أية خطط معلقة لسحبها. |
That report suggested certain changes to articles of the OECD Model (and bilateral treaties) as well as consequential changes to the Commentaries. | UN | وتضمن هذه التقرير مقترحات بشأن إدخال بعض التعديلات على مواد من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية (وعلى المعاهدات الثنائية)، وكذلك إدخال التعديلات المترتبة عنها على الشروح. |
In the light of the above, and of experience gathered over the interim period, the Permanent Secretariat could be organized into the following clusters of activities (numbered references are to articles of the Convention): | UN | ٠٢- وفي ضوء ما ذكر أعلاه، وكذلك في ضوء الخبرة المكتسبة خلال الفترة المؤقتة، فإنه يمكن تنظيم اﻷمانة الدائمة بتقسيمها إلى مجموعات اﻷنشطة التالية )الاشارات الرقمية هي إشارات إلى مواد الاتفاقية(: |
On 7 and 10 July 2009, the author, acting through his lawyer, filed two cassation appeals and, on 23 September 2009, he filed an addendum to his appeal, with new arguments, including his references to articles of the Covenant. | UN | وفي 7 و10 تموز/يوليه 2009، قدّم صاحب البلاغ طعنين عن طريق محاميه ثم قدّم مذكرة تكميلية أضافها إلى طعنه في 23 أيلول/سبتمبر 2009 تضمنت حججاً جديدة تشمل إشاراته إلى مواد العهد. |
I. Status of declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations by States parties related to articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination | UN | حالة اﻹعلانـات والتحفـظات والاعتراضات والاشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عـن الدول اﻷطراف فيما يتعلق بمواد من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |