"to assess and manage" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقييم وإدارة
        
    • على تقييم وإدارة
        
    • إلى تقييم وإدارة
        
    • أجل تقييم وإدارة
        
    The concerns here include a lack of trained personnel and institutions and poor legal infrastructure, to assess and manage risks. UN وجوانب القلق في هذا المضمار تشمل الافتقار إلى الملاك المدرب والمؤسسات ورداءة المرافق الأساسية القانونية لتقييم وإدارة المخاطر.
    The frameworks, and subsequent monitoring through six-monthly reporting, are one of the main methods used by UNHCR to assess and manage partner performance. UN وتعد الإطارات والرصد اللاحق من خلال التقارير التي تقدم كل ستة أشهر، من الأساليب الرئيسية التي تستخدمها المفوضية لتقييم وإدارة أداء الشركاء.
    Some IAEA technical cooperation projects have focused on using nuclear techniques to assess and manage Indonesia's underground water resources, monitor water quality and pollution in Indonesian rivers and improve livestock nutrition. UN وتركز بعض مشاريع التعاون التقني للوكالة على استخدام الأساليب النووية لتقييم وإدارة موارد المياه الجوفية في إندونيسيا، ورصد نوعية المياه والتلوث في أنهار إندونيسيا، وتحسين تغذية الماشية.
    They should direct the benefits of these facilities to high priority social sectors such as education, health and the environment and develop the capacity to assess and manage the impact of swaps on the overall economy. UN وينبغي لها أن توجه مزايا تلك التسهيلات نحو القطاعات الاجتماعية ذات اﻷولوية العليا، وعلى سبيل المثال قطاعات التعليم، والصحة، والبيئة، وتطوير القدرة على تقييم وإدارة اﻷثر المترتب على عمليات اﻹبدال في الاقتصاد بمجمله.
    Efforts will also be made to help increase the capacities of nations to assess and manage risks posed by chemicals and to adopt risk reduction activities as appropriate. UN كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء.
    The establishment of SAICM was driven by the recognition of the growing gaps between the capacities of developed and developing countries to manage chemicals safely, the need to improve synergies between existing instruments and processes and the growing sense of urgency regarding the need to assess and manage chemicals more effectively. UN 104- كان إنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مدفوعاً بالاعتراف بالفجوات المتنامية بين قدرات البلدان المتقدمة والبلدان النامية على إدارة المواد الكيميائية بشكل آمن، والحاجة إلى تحسين التآزر بين الصكوك والعمليات القائمة، والإحساس المتزايد بإلحاح الحاجة إلى تقييم وإدارة المواد الكيميائية بشكل أكثر فعالية.
    B The Accident Compensation Corporation's Sensitive Claims Unit developed the `Sensitive Claims Clinical Pathway'to assess and manage claims for physical and/or mental injury resulting from sexual abuse or sexual assault. UN باء - وضعت وحدة المطالبات الحساسة التابعة لمؤسسة التعويضات عن الحوادث إجراءات تسمى " المسار السريري للمطالبات الحساسة " من أجل تقييم وإدارة المطالبات المتعلقة بالإصابات البدنية و/أو العقلية الناجمة عن الانتهاك الجنسي أو الاعتداء الجنسي.
    While the Administration had a responsibility to develop and implement an internal control framework and the mechanisms needed to assess and manage risks, OIOS must provide objective oversight in support of that process. UN وفي حين أن الإدارة تتحمل المسؤولية عن وضع وتنفيذ إطار رقابة داخلي والآليات اللازمة لتقييم وإدارة الأخطار، يتعين على مكتب خدمات الرقابة الداخلية توفير الرقابة الموضوعية لدعم تلك العملية.
    Competing priorities, heavy workloads and the lack of incentives to assess and manage additional risks pose a further challenge for effective implementation. UN وتشكل الأولويات المتنافسة، وأعباء العمل الكبيرة، وانعدام الحوافز لتقييم وإدارة المخاطر الإضافية تحدياً إضافياً للتنفيذ الفعال.
    2. National programmes and inventories to assess and manage harmful substances and hazardous waste are implemented [seven countries in Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and West Asia). UN تنفيذ برامج وطنية وعمليات جرد للموجودات لتقييم وإدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة [سبعة بلدان في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي وغرب آسيا].
    UNEP will also support countries, upon request, to assess and manage chemical risks. UN (ب) وسيقدم برنامج البيئة الدعم أيضاً للبلدان، بناء على طلبها، لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية.
    Regulatory approaches used to assess and manage industrial chemicals differ significantly from those used for pesticides. UN 21 - وتختلف النهوج التنظيمية المستخدمة لتقييم وإدارة المواد الكيميائية الصناعية اختلافا كبيرا عن تلك المستخدمة لمبيدات الآفات.
    Comparable processes are typically already embedded in companies because in many countries they are legally required to have information and control systems in place to assess and manage financial and related risks. UN وهناك عمليات مماثلة مترسخة بالفعل عادةً في الشركات لأنها ملزمة قانوناً في بلدان كثيرة بتنفيذ نظم للمعلومات والمراقبة لتقييم وإدارة المخاطر المالية وما يتصل بها().
    We have agreed by consensus on a mechanism by which States -- through RFMOs, both existing and under development -- are to assess and manage bottom fisheries to prevent significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. UN وقد حققنا توافقا للآراء على آلية تستخدمها الدول - من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك القائمة والتي يجري إنشاؤها - لتقييم وإدارة مصائد الأسماك في المياه العميقة لمنع التأثيرات السلبية في الأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة.
    74. The Chief Executive Officer must ensure that the Fund is in position to continuously and accurately weigh its actuarial costs, to assess and manage risk, to adapt the plan design and to adjust its processes and procedures to accommodate the ever changing environment in which the Fund operates. UN 74 - ويجب على كبير الموظفين التنفيذيين أن يكفل أن يكون الصندوق في وضع يمكنه بشكل مستمر ودقيق من موازنة تكاليفه الاكتوارية لتقييم وإدارة المخاطر وأن يوائم تصميم خطته وأن يعدل عملياتها وإجراءاتها لتتواءم مع البيئة المتغيرة باستمرار التي يعمل الصندوق في إطارها.
    - The development of multi-agency risk assessment conferences to assess and manage the safety of victims at high risk of domestic violence; UN - تطوير اجتماعات تقييم المخاطر المتعددة الوكالات لتقييم وإدارة سلامة الضحايا المعرضات بصورة شديدة لخطر العنف العائلي(32)؛
    Efforts will also be made to help increase the capacities of nations to assess and manage risks posed by chemicals and to adopt risk reduction activities as appropriate. UN كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء.
    In most non-OECD countries, there is limited capacity to assess and manage the risks from pesticides, whereas the capacity to assess and manage the risk from industrial chemicals is generally absent. UN ففي معظم البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تُوجد قدرات محدودة، على تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن مبيدات الآفات، إلا أن القدرة على تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية الصناعية منعدمة بصورة عامة.
    The UNEP international technical guidelines for safety in biotechnology were published in 1995 as an interim mechanism to facilitate the development of national capacities to assess and manage biotechnology risks, the establishment of adequate information systems and the development of human resources and relevant expertise pertinent to biosafety issues at national and regional levels. UN ونشرت المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية في عام 1995 بوصفها آلية مؤقتة لتسهيل تنمية القدرات الوطنية على تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية، وإنشاء نظم المعلومات المناسبة، والنهوض بالموارد البشرية والخبرات ذات الصلة بمسائل السلامة البيولوجية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The experts recommended the following series of steps to minimize risks in sensitive populations that Governments should take better to assess and manage the risks and benefits of fish consumption and more effectively communicate with their citizens, of which point (d) is of relevance to the present report: UN وقد أوصى الخبراء بالسلسلة التالية من الخطوات للتقليل من المخاطر إلى الحد الأدنى في الفئات السكانية الحساسة، ويتعين على الحكومات اتباع هذه الخطوات من أجل تقييم وإدارة مخاطر وفوائد استهلاك الأسماك بشكل أفضل والتواصل مع مواطنيها بصورة أكثر فعالية. ومن تلك النقاط، ترتبط النقطة (د) بشكل وثيق بهذا التقرير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus