"to assess the status of implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقييم حالة تنفيذ
        
    • أجل تقييم حالة تنفيذ
        
    • وتقدير حالة تنفيذ
        
    • وتقييم حالة تنفيذ
        
    • في تقييم حالة تنفيذ
        
    Next year's summit will be an opportunity to assess the status of implementation of these declarations and to initiate new, more comprehensive reforms. UN وسيتيح مؤتمر قمة العالم المقبل فرصة لتقييم حالة تنفيذ هذه الإعلانات والبدء في إصلاحات جديدة أكثر شمولا.
    His delegation also believed that a mechanism to assess the status of implementation of the Convention at the national level was needed. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بضرورة وضع آلية لتقييم حالة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Amnesty International welcomes the opportunity provided by the forty-seventh session of the Commission on Population and Development to assess the status of implementation of the Programme of Action of the 1994 International Conference on Population and Development. UN ترحب منظمة العفو الدولية بالفرصة التي تتيحها الدورة السابعة والأربعون للجنة السكان والتنمية لتقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994.
    :: Monthly meetings with Ivorian political actors, the Special Representative of the Facilitator and the diplomatic community, to assess the status of implementation of the peace process, explore options to address emerging challenges and provide advice and build consensus in the context of the preparation of input for the follow-up mechanisms to the Ouagadougou Political Agreement UN عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة، والممثل الخاص للميسر، والأوساط الدبلوماسية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، ودراسة خيارات مواجهة التحديات المستجدة، وإسداء المشورة وتحقيق توافق في الآراء في سياق إعداد المدخلات لآليات متابعة اتفاق واغادوغو السياسي
    :: Monthly meetings with Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to assess the status of implementation of the peace process, seek views on the peace status and foster continued participation of all stakeholders in the peace process UN عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وتعزيز المشاركة المتواصلة لجميع الأطراف المعنية في عملية السلام
    28.29 The estimated requirements of $64,000 relate to travel to conduct structured interviews for in-depth evaluations, to assess the status of implementation of evaluation recommendations, to attend inter-agency meetings on evaluation questions and to provide training on evaluation methodology to staff members of departments and offices away from Headquarters. UN ٨٢-٩٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٦ دولار بالسفر المضطلع به من أجل إجراء مقابلات منظمة ﻹتمام التقييمات المتعمقة، وتقدير حالة تنفيذ توصيات التقييم، وحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، وتوفير التدريب على منهجية التقييم للموظفين العاملين باﻹدارات والمكاتب خارج المقر.
    Monthly meetings of the International Consultative Organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي لتبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي
    7. The objective of the report was to assess the status of implementation of multilingualism across United Nations system organizations by reviewing aspects related to language services and uses. UN 7 - تمثَّل الغرض من التقرير في تقييم حالة تنفيذ نهج تعدد اللغات على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وذلك باستعراض مختلف الجوانب المتصلة بالخدمات والاستخدامات اللغوية.
    Twenty years after Cairo, we welcome the opportunity to assess the status of implementation of the Programme of Action and to reflect upon progress and unfinished work. UN وبعد مرور عشرين عاما على انعقاد مؤتمر القاهرة، تود المنظمة أن تعرب عن ترحيبها بالفرص المتاحة لتقييم حالة تنفيذ برنامج العمل والتفكُّر في التقدم المحرز والعمل غير المنجز.
    :: Monthly meetings with the diplomatic community, the Prime Minister and the President as well as the unarmed opposition to assess the status of implementation of the peace process and explore possible options for addressing emerging difficulties or obstacles UN :: اجتماعات شهرية مع الأوساط الدبلوماسية، ورئيس الوزراء والرئيس وكذلك المعارضة غير المسلحة لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام واستكشاف الخيارات الممكنة لمعالجة الصعوبات أو العقبات التي تظهر
    Monthly meetings with the diplomatic community, the Prime Minister and the President as well as the unarmed opposition to assess the status of implementation of the peace process and explore possible options for addressing emerging difficulties or obstacles UN عقد اجتماعات شهرية مع الأوساط الدبلوماسية ورئيس الوزراء ورئيس الجمهورية، وكذلك المعارضة غير المسلحة لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام واستكشاف الخيارات الممكنة لمعالجة ما ينشأ من صعوبات أو عقبات
    The Commission requested the ECA secretariat, in collaboration with the African Union Commission, to organize a meeting to assess the status of implementation of the Monterrey Consensus in Africa and to prepare the region for the forthcoming global midterm review of the Monterrey Consensus. UN وطلبت إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تنظم، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، اجتماعا لتقييم حالة تنفيذ توافق آراء مونتيرى في أفريقيا وأن تعدّ المنطقة لمؤتمر استعراض منتصف المدة الشامل لتوافق آراء مونتيري.
    3. The Conference concluded that there was a need to assess the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention at its ninth session, with a view to considering further action thereon. UN 3- وخلص المؤتمر إلى أن هناك حاجة لتقييم حالة تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية في دورته التاسعة بغية النظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Monthly meetings with Ivorian political actors, the Special Representative of the Facilitator and the diplomatic community, to assess the status of implementation of the peace process, explore options to address emerging challenges and provide advice and build consensus in the context of the preparation of input for the follow-up mechanisms to the Ouagadougou Political Agreement UN اجتماعات شهرية مع العناصر السياسية الأيفورية والممثّل الشخصي للميسِّر والمجتمع الدبلوماسي لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام والوقوف على الخيارات المتصلة بالتصدّي للتحديات الناشئة وإسداء المشورة وبناء توافق الآراء في سياق إعداد المدخلات اللازمة لآليات المتابعة لاتفاق أوغادوغو السياسي
    Monthly meetings with Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to assess the status of implementation of the peace process, seek views on the peace status and foster continued participation of all stakeholders in the peace process UN اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وكفالة المشاركة المتواصلة من جانب جميع الأطراف صاحبة المصلحة في عملية السلام
    In this regard, we would propose that the model developed for tracking tsunami aid -- the so-called DAD (Development Assistance Database) system -- be replicated to assess the status of implementation of the agreed development goals. UN وفي هذا الصدد، نقترح تكرار النموذج المستخدم لمتابعة تنفيذ المعونة في كارثة سونامي - ما يسمى بنظام قواعد بيانات المساعدة الإنمائية - لتقييم حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    :: Monthly meetings with Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to assess the status of implementation of the peace process, seek views on the peace status and foster continued participation of all stakeholders in the peace process UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وتعزيز المشاركة المتواصلة لجميع الأطراف المعنية في عملية السلام
    In particular, the Bureau recalled that the Assembly would hold a High-level Dialogue on International Migration and Development, in 2013, and a special session, in 2014, in order to assess the status of implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وأشار المكتب، على وجه الخصوص، إلى أن الجمعية العامة ستجري في عام 2013 حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وستعقد دورة استثنائية في عام 2014، من أجل تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We look forward to working with the Commission and its members in preparation for and during the General Assembly's Special Session to assess the status of implementation of the ICPD Programme of Action, and beyond to make sure that governments and the international community effectively address obstacles to realizing the ICPD goals. UN إننا نتطلع إلى العمل مع اللجنة وأعضائها في الإعداد لدورة الجمعية العامة الاستثنائية وخلال هذه الدورة، من أجل تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفيما بعد ذلك للتأكد من أن الحكومات والمجتمع الدولي يعالجان بفعالية العقبات التي تحول دون تحقيق أهداف هذا المؤتمر.
    28.25 The estimated requirements of $61,400 relate to travel to conduct structured interviews for in-depth evaluations, to assess the status of implementation of evaluation recommendations, to attend inter-agency meetings on evaluation questions and to provide training on evaluation methodology to staff members of departments and offices away from Headquarters. UN ٨٢-٥٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٦١ دولار بالسفر المضطلع به من أجل إجراء مقابلات منظمة ﻹتمام التقييمات المتعمقة، وتقدير حالة تنفيذ توصيات التقييم، وحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، وتوفير التدريب على منهجية التقييم للموظفين العاملين باﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    :: Monthly meetings of the International Consultative Organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN عقد اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي من أجل تبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي
    10. The three objectives of the global survey were to assess the status of implementation of the commitments contained in the Programme of Action, with an emphasis on legislation and policy formulation, the establishment of governance structures and actions executed; to identify facilitating factors and barriers to the implementation of those commitments; and to identify new national priorities and emerging issues. UN 10 - تتمثل الأهداف الثلاثة للدراسة الاستقصائية العالمية في تقييم حالة تنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج العمل، مع التركيز على صياغة التشريعات والسياسات، وتنفيذ إرساء هياكل وإجراءات الحوكمة؛ والوقوف على العوامل الميسرة والعوائق التي تحول دون تنفيذ تلك الالتزامات، وتحديد الأولويات الوطنية الجديدة والمسائل الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus