"to assist country offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمساعدة المكاتب القطرية
        
    • أجل مساعدة المكاتب القطرية
        
    • ولمساعدة المكاتب القطرية
        
    It was further indicated that the balanced scorecard system was introduced to assist country offices with project monitoring. UN كما أوضحت أن نظام السجل المتكامل لقياس الإنجاز قد استحدث لمساعدة المكاتب القطرية على رصد المشاريع.
    A checklist to assist country offices in adhering to the requirements of the Financial Manual had not yet been developed. UN ولم توضع حتى الآن قائمة مرجعية لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام باشتراطات دليل السياسات والإجراءات المالية.
    Members will be on premises or on call during the rollover period to assist country offices and headquarters as well as individual staff members. UN وسيكون أعضاء الفريق موجودين في المقر أو رهن الاستدعاء خلال الفترة الانتقالية لمساعدة المكاتب القطرية والمقر وكذلك فرادى الموظفين.
    In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. UN ووضع الفرع أيضا قائمة مرجعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال لمتطلبات مراجعة الحسابات.
    UNDP plans to issue further detailed guidelines on procurement during the latter part of 2000 in order to assist country offices to adopt best procurement practices. UN ويزمع البرنامج إصدار مبادئ توجيهية مفصلة بقدر أكبر بشأن المشتريات خلال الجزء الأخير من عام 2000 من أجل مساعدة المكاتب القطرية على اعتماد أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات.
    By the end of 2004, the Audit Services Branch will develop a checklist of the standard requirements in order to assist country offices in monitoring compliance with the requirements. UN وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات مع حلول نهاية عام 2004 قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات.
    A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements will be developed by the Audit Services Branch in the next few months. UN وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات في الأشهر القليلة المقبلة قائمة مرجعية بالاشتراطات الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات.
    With respect to greater clarity on the role of UNICEF in reporting on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, she mentioned that a guide had been produced in several languages to assist country offices and United Nations country teams in supporting the reporting process. UN ولزيادة توضيح دور اليونيسيف في الإبلاغ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أشارت إلى إعداد دليل بلغات عدة لمساعدة المكاتب القطرية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في دعم عملية الإبلاغ.
    In addition, in March 2006, UNFPA developed an internal control framework to assist country offices in implementing effective internal controls, particularly for safeguarding the assets of the organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع الصندوق في آذار/مارس 2006، إطاراً للرقابة الداخلية لمساعدة المكاتب القطرية في تنفيذ ضوابط داخلية فعالة، وخاصة لحماية أرصدة المنظمة.
    524. UNFPA accepts the recommendation and will develop specific procedures and predetermined criteria to assist country offices and concerned divisions at headquarters in recruiting project auditors for the 2002 accounts. UN 524 - يوافق الصندوق على التوصية وسيضع إجراءات محددة ومعايير محددة سلفا لمساعدة المكاتب القطرية والشُعب المعنية في المقر على تعيين مراجعي حسابات المشاريع لحسابات 2002.
    Due to the staffing constraints experienced in the Audit Services Branch, Division for Oversight Services, UNFPA has not been able to develop a checklist of standard requirements to assist country offices in adhering to the requirements of the Financial Manual. UN نظرا لقلة عدد الموظفين في فرع خدمات مراجعة الحسابات في شعبة خدمات المراقبة الداخلية، لم يتمكن الصندوق من وضع قائمة مرجعية بالمتطلبات المعيارية لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بشروط دليل السياسات والإجراءات المالية.
    Guidelines and tools were issued to assist country offices in using supply inputs for planning (for instance Executive Directive dated 12 March 2003). UN وأُصدرت مبادئ توجيهية وأدوات لمساعدة المكاتب القطرية في استخدام المدخلات المتعلقة بالإمدادات للتخطيط (منها مثلا التوجيه التنفيذي المؤرخ 12 آذار/مارس 2003).
    A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements of the Manual has been developed by the Branch and was communicated to country offices on 10 March 2005. UN وقد أعد الفرع قائمة مرجعية بالاشتراطات الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات الواردة في الدليل وتم إبلاغها للمكاتب القطرية في 10 آذار/مارس 2005.
    88. In 2012, WFP developed a set of guidance materials for capacity development, including a toolkit to assist country offices in working more strategically. UN 88 - أعد البرنامج، في عام 2012، مجموعة من المواد التوجيهية لتنمية القدرات، بما في ذلك مجموعة أدوات لمساعدة المكاتب القطرية على العمل بصورة أكثر استراتيجية.
    BDP followed up with the establishment of an execution support facility to assist country offices in implementing national execution, direct execution, and NGO programme management systems; to provide training for capacity-building for these modalities; and to help to update and maintain programming procedures. UN وتابع مكتب السياسات الإنمائية عمله بإنشاء مرفق دعم التنفيذ من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تطبيق التنفيذ الوطني، والتنفيذ المباشر، ونظم إدارة برامج المنظمات غير الحكومية؛ وتقديم التدريب من أجل بناء قدرات هذه الطرائق؛ وللمساعدة على استكمال إجراءات البرمجة وإدامتها.
    477. UNFPA will develop a checklist of standard requirements to assist country offices to adhere to the requirements of the finance manual for the 2002 audit exercise. UN 477- سيضع الصندوق قائمة بالمتطلبات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بالدليل المالي لعملية مراجعة الحسابات لعام 2002.
    48. to assist country offices to improve the management of programme budgets, efforts are under way to formulate guidelines to link implementation of emergency programmes with the financial operations of the offices. UN ٤٨ - من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحسين إدارة الميزانية البرنامجية، تبذل حاليا جهود لوضع مبادئ توجيهية لربط تنفيذ البرامج الطارئة بالعمليات المالية للمكاتب.
    The East Asia and Pacific Regional Office (EAPRO) and ROSA have created an Evaluation and Knowledge Management Cluster, headed by a senior evaluation adviser, in order to assist country offices in ensuring a higher quality of evaluations. UN وأنشأ المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا فريقا معنيا بالتقييم وإدارة المعارف، برئاسة أحد كبار مسؤولي التقييم من أجل مساعدة المكاتب القطرية على تحقيق نوعية أعلى للتقييمات.
    Through inter-agency mechanisms, the Audit Services Branch is contributing to the development of common instruments to assist country offices in managing the conduct of audits. UN 13 - ويساهم فرع خدمات مراجعة الحسابات، من خلال الآليات المشتركة بين الوكالات، في وضع أدوات مشتركة من أجل مساعدة المكاتب القطرية في إدارة عمليات مراجعة الحسابات.
    The Audit Services Branch also developed a checklist of standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements and communicated it to country offices on 10 March 2005. UN كما قام فرع خدمات مراجعة الحسابات بإعداد قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات، وبعث بها إلى المكاتب القطرية في 10 آذار/مارس 2005.
    67. to assist country offices in following up on the recommendations, OAPR included a consolidated report by project and audit area, and certification by the local auditors. UN 67 - ولمساعدة المكاتب القطرية في متابعة تنفيذ التوصيات، أدرج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تقريرا موحدا مصنفا حسب المشروع ومجال المراجعة، وتصديقا من مراجعي الحسابات المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus