"to assist in building" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساعدة في بناء
        
    • للمساعدة على بناء
        
    • تقديم المساعدة في بناء
        
    • أجل المساعدة في بناء
        
    • على المساعدة على بناء
        
    • على المساعدة في بناء
        
    • والمساعدة في بناء
        
    • أجل تقديم العون اللازم لبناء
        
    The logistics company is needed to assist in building critical infrastructure for the force in the challenging environment of Darfur. UN وتحتاج العملية المختلطة إلى سرية اللوجستيات للمساعدة في بناء الهياكل الأساسية للقوة في بيئة دارفور القاسية.
    Australia stands ready to assist in building capacity and consensus in support of the ATT. UN وأستراليا على استعداد للمساعدة في بناء القدرات وتوافق الآراء دعما للمعاهدة.
    The OAU has on its part established a Peace Fund to assist in building African peacekeeping capacities. UN وأنشأت منظمة الوحدة اﻷفريقية من جهتها صندوقا استئمانيا لعمليات حفظ السلام للمساعدة على بناء القدرات اﻷفريقية في مجال حفظ السلام.
    UNIDO should endeavour to assist in building the necessary capacities in Africa. UN وينبغي لليونيدو أن تسعى إلى تقديم المساعدة في بناء القدرات اللازمة في أفريقيا.
    32. The 10-year capacity-building programme, signed in 2006, between the African Union and the United Nations provides the appropriate framework for the United Nations to assist in building the capacity of the African Union. UN 32 - ويتيح برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الموقَّع في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الإطار المناسب للأمم المتحدة من أجل المساعدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Urge DPI to assist in building the capacity of those countries that do not have the capacity and resources necessary to undertake effective AIDS awareness campaigns in their respective countries. A. United Nations niche UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    The Working Group also urges the relevant organizations to assist in building national capacity to tackle malaria, tuberculosis and other major diseases afflicting the region. UN ويحث الفريق أيضا المنظمات ذات الصلة على المساعدة في بناء القدرات الوطنية للتصدي للملاريا والسل وغيرهما من الأمراض الرئيسية التي تعاني منها المنطقة.
    The role of international cooperation was to support national efforts and to assist in building the capacities of Member States in the field of human rights through, inter alia, the enhancement of their cooperation with human rights mechanisms, including through the provision of technical assistance, upon the request and in accordance with the priorities set by the States concerned. UN فدور التعاون الدولي هو دعم الجهود الوطنية والمساعدة في بناء قدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان من خلال أمور من بينها تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية بناء على الطلب ووفقاً للأوليات التي تحددها الدول المعنية.
    To this end, a United Nations mediation expert has been deployed to assist in building the capacity of Malian actors to conduct effective negotiations. UN وتحقيقا لذلك، تم إيفاد خبير في مجال الوساطة تابع للأمم المتحدة للمساعدة في بناء قدرات الجهات الفاعلة المالية بهدف إجراء مفاوضات فعالة.
    Similarly, FAO has successfully distributed seeds and tools to assist in building the productive capacity of rain-fed and irrigated farming. UN وعلى نفس الشاكلة، تمكنت منظمة الأغذية والزراعة من توزيع البذور والمعدات للمساعدة في بناء القدرة الإنتاجية في الزراعة المطرية والمروية.
    The United Nations was ready to assist in building consensus among Iraqis on the specific powers, structure and composition of the mechanism to which sovereignty could be restored. UN وأبدت الأمم المتحدة استعدادها للمساعدة في بناء توافق في الآراء بين العراقيين بشأن السلطات والهيكل والتكوين المحدد للآلية التي قد تُعاد بها السيادة.
    Under its common position on conflict prevention and resolution in Africa, the European Union is ready to assist in building capacities for conflict prevention in Africa, particularly through the OAU and African subregional organizations. UN وفي إطار الموقف المشترك لمنع الصراعات في أفريقيا وحسمها، فإن الاتحاد اﻷوروبي مستعد للمساعدة في بناء القدرات لمنع النزاعات في أفريقيا، وبصفة خاصة من خلال منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات اﻷفريقية دون اﻹقليمية.
    Stressing the importance of further strengthening cooperation with the African Union in order to assist in building its capacity to deal with common collective security challenges in Africa, including through the commitment by the African Union of rapid and appropriate responses to emerging crisis situations and the development of effective strategies for conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات المشتركة في مجال الأمن الجماعي في أفريقيا، بطرق عدة منها التزام الاتحاد الأفريقي بالتصدي للأزمات الناشئة على نحو سريع وملائم ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام،
    The Croatian Government should therefore consider allowing international human rights monitors to stay in the region temporarily to assist in building positive relations between the population and the authorities. UN ولذلك ينبغي للحكومة الكرواتية أن تنظر في السماح لمراقبي حقوق اﻹنسان الدوليين بالبقاء في المنطقة مؤقتا للمساعدة على بناء علاقات ايجابية بين السكان والسلطات.
    1.1.4 Completion of the United Nations-African Union programme to assist in building African Union mediation capacity UN 1-1-4 إنجاز البرنامج المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي للمساعدة على بناء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال الوساطة
    The In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants was published in 2011 to assist in building the capacity of States to respond effectively to the smuggling of migrants. UN 49- وصدر دليل التدريب المتعمق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين عام 2011 للمساعدة على بناء قدرات الدول على وضع تدابير فعالة للتصدي لتهريب المهاجرين.
    Through the county support team mechanism, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government in the counties through continued support for the implementation of the county development agendas and the decentralization policy. UN وفي إطار آلية فريق دعم المقاطعات، ستواصل البعثة تقديم المساعدة في بناء وتعزيز قدرة الحكومة المحلية في المقاطعات من خلال تقديم الدعم المستمر لتنفيذ برامج التنمية في المقاطعات وسياسة اللامركزية.
    In this context, OHCHR will continue to assist in building national capacities in the area of human rights, the rule of law, and democracy. UN وفي هذا السياق، ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    Through the United Nations county support team mechanism, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government. UN ومن خلال آلية أفرقة الدعم القطرية التابعة للأمم المتحدة، ستواصل البعثة تقديم المساعدة في بناء قدرات الحكم المحلي وتعزيزها.
    Bimonthly meetings involving United Nations agencies, funds and programmes, donors, civil society and local authorities to update humanitarian and relief plans, respond to access issues and humanitarian needs, promote women's access to humanitarian assistance, and target development assistance onto vulnerable groups and areas to assist in building confidence and stability UN :: عقد اجتماع كل شهرين لمشاركة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والجهات المانحة والمجتمع المدني والسلطات المحلية من أجل استكمال خطط المساعدة الإنسانية والإغاثة، والاستجابة لقضايا الوصول والاحتياجات الإنسانية، وتعزيز فرص حصول المرأة على المساعدات الإنسانية واستهداف المساعدة الإنمائية للمجموعات والمناطق الضعيفة من أجل المساعدة في بناء الثقة والاستقرار
    Urge DPI to assist in building the capacity of those countries that do not have the capacity and resources necessary to undertake effective AIDS awareness campaigns in their respective countries. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    We also urge the relevant organizations to assist in building national and regional capacity to tackle malaria, tuberculosis and other major diseases afflicting the region. UN ونحث المنظمات ذات الصلة أيضاً على المساعدة في بناء القدرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الملاريا والسل والأمراض الرئيسية الأخرى المتفشية في هذه المنطقة.
    UNHCR reported that it is ready to provide technical support in the drafting of national refugee legislation as well as to assist in building required institutional capacity to set up border and refugee status determination procedures. UN وأفادت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأنها على استعداد لتقديم المساعدة التقنية في صياغة تشريع وطني يتعلق باللاجئين والمساعدة في بناء القدرات المؤسسية اللازمة لوضع إجراءات المعاملات على الحدود وإجراءات تحديد وضع اللاجئين(146).
    9. Requests the Secretary-General to support efforts towards mobilizing resources following the creation of the regional strategy to assist in building national and regional capacities in close consultation with States and regional and extraregional organizations; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام دعم الجهود الرامية إلى حشد الموارد عقب وضع الاستراتيجية الإقليمية من أجل تقديم العون اللازم لبناء القدرات الوطنية والإقليمية، بالتشاور الوثيق مع الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات من خارج المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus