"to assist ldcs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمساعدة أقل البلدان نمواً
        
    • لمساعدة أقل البلدان نموا
        
    • بمساعدة أقل البلدان نمواً
        
    • في مساعدة أقل البلدان نمواً
        
    • بمساعدة أقل البلدان نموا
        
    • يساعد أقل البلدان نمواً
        
    • إلى مساعدة أقل البلدان نموا
        
    • على مساعدة أقل البلدان نموا
        
    • في مساعدة أقل البلدان نموا
        
    • أجل مساعدة أقل البلدان نمواً
        
    • ومساعدة أقل البلدان نمواً
        
    • مساعدة أقل البلدان نمواً على
        
    Workshops at national level to assist LDCs to utilize trade preferences and comply with rules of origin, training and updating on the use of the software on compliance with origin requirement UN تنظيـم حلقـات عمل على الصعيد الوطني لمساعدة أقل البلدان نمواً على الاستفادة من الأفضليات التجارية والتقيد بقواعد المنشأ، والتدريب والتحديث بشأن استعمال البرنامج الحاسوبي الخاص بالتقيد بشرط المنشأ
    In this context, the speaker pointed out the importance of South-South cooperation and praised the programmes adopted by many developing countries to assist LDCs. UN وفي هذا السياق أشارت المتحدثة إلى أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب وامتدحت البرامج التي اعتمدتها بلدان نامية عديدة لمساعدة أقل البلدان نمواً.
    This fund would provide ongoing support to assist LDCs implement their NAPAs. Concessional Loan Facility UN ومن شأن هذا الصندوق أن يقدم دعما متواصلا لمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف.
    Recalling the commitments made at the Millennium Summit, the WTO Ministerial Conferences and the Third UN Conference on LDCs, held in Brussels in 2001, to assist LDCs to secure beneficial and meaningful integration into the multilateral trading system and the global economy; UN وإذ نذكّر بالتعهدات التي تمت في قمة الألفية، والمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، وفي مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في 2001، بمساعدة أقل البلدان نمواً على تأمين الاندماج الإيجابي والمجدي في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي الاقتصاد العالمي؛
    The technical cooperation and capacity-building activities of UNCTAD will also continue to assist LDCs in building institutional and human-resource capacities, in areas within the mandates and competence of UNCTAD. UN وستستمر أيضاً أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات في مساعدة أقل البلدان نمواً على بناء قدرات المؤسسات والموارد البشرية في مجالات تدخل في إطار ولاية الأونكتاد واختصاصه.
    (1) Measures to assist in the implementation of the Uruguay Round Agreements would be based on commitments to assist LDCs in establishing a policy, legal and institutional framework compatible with the emerging international trading system, formulating trade policies and managing trade data and information geared to building domestic capacities for maximizing the benefits from liberalized access to markets. UN )١( تدابير للمساعدة في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي على أساس الالتزامات المتعلقة بمساعدة أقل البلدان نموا في وضع إطار للسياسات وللجوانب القانونية والمؤسسية يتسق مع النظام التجاري الدولي الناشئ، وصياغة سياسات تجارية وإدارة البيانات والمعلومات التجارية اللازمة لبناء القدرات المحلية للاستفادة إلى أقصى حد من الفوائد الناجمة عن تحرير الوصول الى اﻷسواق.
    [Establishing a contingency fund to assist LDCs facing natural and manmade disasters, as well as economic hardships.] UN (د) [إنشاء صندوق طوارئ يساعد أقل البلدان نمواً التي تواجه كوارث من فعل الطبيعة أو الإنسان أو التي تواجه صعوبات اقتصادية.]
    He called on UNCTAD to assist LDCs in their efforts both collectively and individually. UN ودعا الأونكتاد إلى مساعدة أقل البلدان نموا في جهودها المبذولة جماعيا وفرديا.
    UNDP and UNEP were also given an opportunity to present their proposal for a global support programme to assist LDCs in the NAP process. UN وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً فرصة لعرض اقتراحهما المتعلق ببرنامج دعم عالمي لمساعدة أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية.
    Specific advisory services may be undertaken to assist LDCs in mainstreaming trade and development into national development plans and poverty reduction strategies UN يمكن تقديم خدمات استشارية محددة لمساعدة أقل البلدان نمواً على إدماج التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر
    Further efforts are needed to assist LDCs in elaborating development-oriented competition and consumer policies so as to enhance their competitiveness and development. UN وتدعو الحاجة إلى زيادة الجهود لمساعدة أقل البلدان نمواً في صياغة سياسات المنافسة والمستهلكين الموجهة نحو التنمية لتدعيم قدرتها التنافسية وتنميتها.
    In that regard, the UNCTAD secretariat was called upon to continue strengthening its efforts to assist LDCs through analytical work to facilitate the formulation of a positive agenda in trade negotiations for LDCs and through technical assistance to strengthen their capacity to defend their interests in future negotiations. UN وفي هذا الشأن، طُلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تعزيز جهودها لمساعدة أقل البلدان نمواً عن طريق الاضطلاع بعمل تحليلي لتسهيل وضع جدول أعمال إيجابي في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً وعن طريق تقديم المساعدة التقنية لتقوية قدرتها على الدفاع عن مصالحها في المفاوضات المقبلة.
    24. Another area of UNCTAD contribution is the Debt Management and Financial Analysis (DMFAS) programme to assist LDCs in effective debt management techniques. UN 24- ويُذكَر بين المجالات التي أسهم فيها الأونكتاد، برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الموضوع لمساعدة أقل البلدان نمواً على تطبيق تقنيات فعالة في مجال إدارة الديون.
    We urge our development partners to provide financial and technical support in concessional terms to assist LDCs in their efforts at national capacity-building so that their absorptive capacity is enhanced. UN ونحن نحث شركاءنا في التنمية على تقديم الدعم المالي والتقني بشروط تساهلية لمساعدة أقل البلدان نموا فيما تبذله من جهود لبناء القدرات الوطنية لكي تتعزز قدرتها على الاستيعاب.
    Carry out workshops at national level to assist LDCs to utilize trade preferences and comply with rules of origin, training and updating on the use of the software on compliance with origin requirement. UN عقد حلقات عمل على المستوى الوطني لمساعدة أقل البلدان نموا على الاستفادة من الأفضليات التجارية والتقيد بقواعد المنشأ، والتدريب والتحديث بشأن استعمال البرنامج الحاسوبي الخاص بالتقيد بشرط المنشأ.
    Meet their commitments on funding by providing sufficient resources on a predictable basis to existing institutional and funding mechanisms to assist LDCs adapt to the risks and impacts of climate change; UN :: الوفاء بالتزاماتهم بالتمويل عن طريق توفير موارد كافية على أساس قابل للتنبؤ لما هو قائم من آليات مؤسسية وتمويلية لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف مع مخاطر تغير المناخ والآثار الناجمة عنه؛
    One of the important elements of the agreement at the Meeting had dealt with the commitment of the international community to assist LDCs expeditiously, both financially and technically, to implement special and differential measures agreed in the Final Act of the Uruguay Round. UN وتناول أحد العناصر الهامة التي اتفق عليها في الاجتماع التزام المجتمع الدولي بمساعدة أقل البلدان نمواً على وجه الاستعجال، من الناحيتين المالية والتقنية على السواء، لتنفيذ التدابير الخاصة والمتمايزة التي اتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    He hoped that UNCTAD would continue to assist LDCs in their preparations for the forthcoming WTO Ministerial Meeting, and called for support by donors in that connection. UN وأعرب عن أمله في أن يُسهم الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً في أعمالها التحضيرية المتعلقة بالاجتماع الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية، ودعا إلى تقديم الدعم من المانحين في هذا الصدد.
    We, therefore, urge the international community to assist LDCs in building their infrastructure which will help them come out of the present economic decline and stagnation. UN ولذلك فنحن نحث المجتمع الدولي على مساعدة أقل البلدان نموا في بناء هياكلها اﻷساسية مما سيساعدها على انتشال نفسها من التدني والركود الاقتصاديين الحاليين.
    Funds should rather be used specifically to assist LDCs through activities that would deliver tangible results. UN وبدلا من ذلك ينبغي استخدام اﻷموال تحديدا في مساعدة أقل البلدان نموا من خلال أنشطة تؤدي إلى نتائج ملموسة.
    More information was needed on the various activities carried out by UNCTAD to assist LDCs in integrating in the global economy. UN كما أنه لا بد من توفير المزيد من المعلومات المتصلة بشتى الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصادي العالمي.
    UNCTAD should continue to closely monitor progress towards graduation thresholds at the country level and to assist LDCs in mainstreaming the provisions of the Programme of Action into their domestic policies and strategies. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء رصد دقيق للتقدم نحو عتبة الخروج من فئة أقل البلدان نمواً على المستوى القطري ومساعدة أقل البلدان نمواً في إدراج أحكام برنامج العمل في صلب سياساتها واستراتيجياتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus