"to assist states in the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمساعدة الدول في تنفيذ
        
    • لمساعدة الدول على تنفيذ
        
    • في مساعدة الدول على تنفيذ
        
    • في مساعدة الدول في تنفيذ
        
    • أجل مساعدة الدول في تنفيذ
        
    • إلى مساعدة الدول على تنفيذ
        
    Capacity-building is considered to be vital to assist States in the implementation of their treaty obligations. UN ويعتبر بناء القدرات أمرا حيويا لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات.
    This would allow the Committee to continue developing tools to assist States in the implementation of their obligations under the relevant resolutions. UN وسيسمح ذلك للجنة بمواصلة تطوير أدوات لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة.
    One such initiative involved the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network database designed to assist States in the implementation of article X of the Convention. UN وتمثلت إحدى تلك المبادرات في إنشاء قاعدة بيانات الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية المصممة لمساعدة الدول في تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    It permitted wide dissemination of the recommendations and observations of the human rights treaty bodies and special procedures to assist States in the implementation of recommendations and to streamline follow-up at the national level. UN وهو يسمح بالقيام على نطاق واسع بتعميم توصيات الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان وملاحظاتها لمساعدة الدول على تنفيذ التوصيات وترشيد المتابعة على الصعيد الوطني.
    The task of the Working Group was to assist States in the implementation of that chapter. UN وتتمثَّل مهمَّة الفريق العامل في مساعدة الدول على تنفيذ هذا الفصل.
    38. Granting such authority to the committees would run counter to the very nature of the treaty bodies, whose purpose is to assist States in the implementation of their international human rights obligations, not to engage in monitoring and oversight. UN 38 - ويتعارض منح هذه السلطة إلى اللجان مع طبيعة هيئات المعاهدات ذاتها، التي يتمثل الغرض منها في مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وليس القيام بالرصد والمراقبة.
    These guidelines, which were specifically formulated to assist States in the implementation of paragraph 12 (c) and (d) of resolution 1173 (1998), were transmitted by a note verbale on 21 July 1998 to all States and international organizations/specialized agencies. UN وأحيلت هذه المبادئ التوجيهية التي أعِدت على وجه التحديد من أجل مساعدة الدول في تنفيذ أحكام الفقرة ٢١ )ج( و )د( من القرار ٣٧١١ )٨٩٩١( إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ١٢ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    A few delegations affirmed that they were not in favour of the creation of new funds to assist States in the implementation of recommendations under the optional protocol. UN 90- أكد عدد قليل من الوفود أنها لا تؤيد إنشاء صناديق جديدة لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Funds from the VFFTA can be reallocated to other areas by OHCHR at any given time and this could have a negative effect on the sustainability of the VFFTA as a source to assist States in the implementation of accepted recommendations. UN وبإمكان المفوضية أن تعيد تخصيص أموال الصندوق إلى مجالات أخرى في أي وقت من الأوقات وذلك يؤثر تأثيراً سلبياً على استدامة الصندوق كمصدر لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات المقبولة.
    Considering that the adoption of the Guide to Practice could be supplemented by the establishment of flexible mechanisms to assist States in the implementation of the legal rules applicable to reservations, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اعتماد دليل الممارسة يمكن استكماله بإنشاء آليات تتسم بالمرونة لمساعدة الدول في تنفيذ القواعد القانونية المنطبقة على التحفظات،
    For example, in order to assist States in the implementation of an ecosystem approach, the Division has prepared a manual and developed a course on the development and implementation of ecosystem approaches to the management of human activities. UN فعلى سبيل المثال، لمساعدة الدول في تنفيذ َنهج نظم إيكولوجية، أعدت الشعبة دليلاً ووضعت دورة تدريبية بشأن وضع ُنهج نظم إيكولوجية وتنفيذها لإدارة الأنشطة البشرية.
    239. UNEP. Development of a programme to assist States in the implementation of chemicals related conventions. Implementation. UN 239 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - وضع برنامج لمساعدة الدول في تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية.
    30. United Nations entities and agencies enhance their efforts in the Arab region to assist States in the implementation of the concluding comments/observations of CEDAW and CERD; UN 30- أن تحسن كيانات ووكالات الأمم المتحدة جهودها في المنطقة العربية لمساعدة الدول في تنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    16. The Centre organized several activities to assist States in the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN 16 - نظم المركز عدة أنشطة لمساعدة الدول في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Two notable achievements during this period have been the publication of an updated global implementation survey and a technical guide that set out steps in a pragmatic manner to assist States in the implementation of resolution 1373 (2001). UN وقد تحقق إنجازان هامان خلال هذه الفترة هما نشر دراسة استقصائية مستكملة ودليل تقني يضع خطوات على نحو عملي لمساعدة الدول في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    (ii) Non-recurrent publications: baselines: national legislation with illustrative maps; maritime boundary agreements; training manual to assist States in the implementation of article 76; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: بيانات مرجعية: تشريعات وطنية وخرائط إيضاحية؛ واتفاقات الحدود البحرية؛ ودليل تدريب لمساعدة الدول على تنفيذ المادة 76؛
    160. As demonstrated in the present report, a number of measures have been taken or are under consideration by the United Nations specialized agencies, programmes and bodies and other intergovernmental organizations to assist States in the implementation of the legal regime for oceans and seas. UN 160 - وكما هو موضح في هذا التقرير، اتخذت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها ومنظمات حكومية دولية أخرى عدداً من التدابير أو هي بصدد النظر في اتخاذها، وذلك لمساعدة الدول على تنفيذ النظام القانوني للمحيطات والبحار.
    It was also agreed that, while the draft Registry Guide should include cross-references to the commentary or recommendations of the Guide, it need not repeat all registration-related aspects of the Guide, as it was to be prepared as a reference tool to assist States in the implementation of the general security rights registry recommended in the Guide. UN واتفق أيضا على أن يتضمَّن مشروع دليل السجل إحالات مرجعية إلى التعليق أو توصيات الدليل التشريعي، ولكن لا توجد في الوقت نفسه حاجة إلى أن يكرّر كل الجوانب المتصلة بالتسجيل الواردة في الدليل التشريعي، حيث إنه مُعدٌّ ليكون أداة مرجعية لمساعدة الدول على تنفيذ سجل الحقوق الضمانية العام الموصى به في الدليل التشريعي.
    The task of the Working Group was to assist States in the implementation of that chapter. UN وتتمثَّل مهمَّة الفريق العامل في مساعدة الدول على تنفيذ هذا الفصل.
    38. Granting such authority to the committees would run counter to the very nature of the treaty bodies, whose purpose is to assist States in the implementation of their international human rights obligations, not to engage in monitoring and oversight. UN 38 - ويتعارض منح هذه السلطة إلى اللجان مع طبيعة هيئات المعاهدات ذاتها، التي يتمثل الغرض منها في مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وليس القيام بالرصد والمراقبة.
    These guidelines, which were specifically formulated to assist States in the implementation of paragraph 12 (c) and (d) of resolution 1173 (1998), were transmitted by a note verbale on 21 July 1998 to all States and international organizations/specialized agencies. UN وأحيلت هذه المبادئ التوجيهية التي أعِدت بصــورة خاصــة مــن أجل مساعدة الدول في تنفيذ أحكام الفقرة ٢١ )ج( و )د( من القرار ٣٧١١ )٨٩٩١( إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ١٢ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    II. Activities to assist States in the implementation of the Protocol UN ثانياً- الأنشطة الرامية إلى مساعدة الدول على تنفيذ البروتوكول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus