Emphasizing the need for structured and coordinated action by all parties to assist the Government of Rwanda in the rehabilitation, reconstruction and normalization of civil society in that country and to complement the activities of the Office of the High Commissioner related to repatriation, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ جميع اﻷطراف إجراءات منظمة منسقة لمساعدة حكومة رواندا على تأهيل المجتمع المدني في البلد وإعادة بنائه وإعادته إلى حالته الطبيعية، وإلى تكميل ما يضطلع به المفوض السامي من أنشطة متصلة باﻹعادة إلى الوطن، |
Emphasizing the need for structured and coordinated action by all parties to assist the Government of Rwanda in the rehabilitation, reconstruction and normalization of civil society in that country and to complement the activities of the Office of the High Commissioner related to repatriation, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ جميع اﻷطراف إجراءات منظمة منسقة لمساعدة حكومة رواندا على تأهيل المجتمع المدني في البلد وإعادة بنائه وإعادته إلى حالته الطبيعية، وإلى تكميل ما يضطلع به المفوض السامي من أنشطة متصلة باﻹعادة إلى الوطن، |
Underlining the need for increased efforts to assist the Government of Rwanda in the promotion of a climate of confidence and trust in order to facilitate the return of Rwandan refugees in neighbouring countries, | UN | وإذ يؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة من أجل تيسير عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة، |
The Secretary-General conceals the inability of the United Nations to assist the Government of Rwanda in addressing the problems faced by Rwanda, in particular the genocide, and the lack of success in stopping the intimidation in the refugee camps. | UN | ويخفي الأمين العام عدم قدرة اﻷمم المتحدة على مساعدة حكومة رواندا في معالجة المشاكل التي تواجهها رواندا، وخاصة عملية إبادة اﻷجناس، وعدم النجاح في وقف التخويف في مخيمات اللاجئين. |
22. Reiterates its concern at the conditions of detention in some detention centres, emphasizes the need for greater attention and resources to be directed to this problem and again urges the international community to assist the Government of Rwanda in this area; | UN | ٢٢- تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء ظروف الاحتجاز في بعض مراكز الاحتجاز، وتشدد على ضرورة تكريس المزيد من الاهتمام والموارد لتسوية هذه المشكلة، وتحث من جديد المجتمع الدولي على مساعدة حكومة رواندا في هذا المجال؛ |
Underlining the need for increased efforts to assist the Government of Rwanda in the promotion of a climate of stability and trust in order to facilitate the return of Rwandan refugees in neighbouring countries, | UN | وإذ يشدد على الحاجة الى زيادة الجهود لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ من الاستقرار والثقة لتيسير عودة اللاجئين الروانديين من البلدان المجاورة، |
Underlining the need for increased efforts to assist the Government of Rwanda in the promotion of a climate of confidence and trust in order to facilitate the return of Rwandan refugees in neighbouring countries, | UN | وإذ يؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة من أجل تيسير عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة، |
Underlining the need for increased efforts to assist the Government of Rwanda in the promotion of a climate of stability and trust in order to facilitate the return of Rwandan refugees in neighbouring countries, | UN | وإذ يشدد على الحاجة الى زيادة الجهود لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ من الاستقرار والثقة لتيسير عودة اللاجئين الروانديين من البلدان المجاورة، |
Conscious that continued technical assistance and advisory services, as well as other assistance, is required to assist the Government of Rwanda in reconstructing the social, legal and economic infrastructure of Rwanda, | UN | وإذ تدرك أن استمرار تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، فضلا عن المساعدة اﻷخرى، أمر مطلوب لمساعدة حكومة رواندا في إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية لرواندا، |
“Underlining the need for increased efforts to assist the Government of Rwanda in the promotion of a climate of confidence and trust in order to facilitate the return of Rwandan refugees in neighbouring countries, | UN | " وإذ يؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة من أجل تيسير عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة، |
26. In my report of 6 February, I noted that UNAMIR was pursuing its efforts to assist the Government of Rwanda in training a new integrated national police force. | UN | ٢٦ - ذكرت في تقريري المؤرخ ٦ شباط/فبراير أن البعثة تواصل جهودها لمساعدة حكومة رواندا على تدريب قوة شرطة وطنية متكاملة جديدة. |
79. The Human Rights Field Operation in Rwanda remains available to assist the Government of Rwanda with the provision of information that could relate to official investigations into possible violations of human rights and humanitarian law. | UN | ٩٧- وستظل العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مستعدة لمساعدة حكومة رواندا على توفير المعلومات التي قد يكون لها صلة بالتحقيقات الرسمية التي تجري في الانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني. |
To help Rwanda create conditions favouring national reconciliation, the OAU, Africa in general and the entire international community must recognize that justice is indispensable for national reconciliation and must act quickly to assist the Government of Rwanda by providing the resources and the technical expertise it needs so badly to ensure the administration of justice. | UN | ومن أجل مساعدة رواندا على تهيئة الظروف المؤاتية للمصالحة الوطنية، يجب أن تدرك منظمة الوحدة الافريقية وافريقيا عموما والمجتمع الدولي بأسره أن العدالة لا غنى عنها من أجل تحقيق المصالحة الوطنية ويجب العمل بسرعة لمساعدة حكومة رواندا عن طريق تقديم الموارد والخبرة التقنية التي هي في أمس الحاجة إليها لضمان إقامة العدالة. |
The Special Rapporteur urges all relevant actors to assist the Government of Rwanda in its willingness to achieve the humanization du régime pénitentiare. | UN | لذا تحث المقررة الخاصة كافة الجهات المعنية على مساعدة حكومة رواندا في سعيها ﻹضفاء طابع إنساني على نظام السجون (humanisation du régime pénitentiare). |
21. Reiterates its concern at the conditions in many communal detention centres and some prisons in Rwanda, calls upon the Government of Rwanda to continue its efforts to ensure that persons in detention are treated in a manner that respects their human rights, emphasizes the need for greater attention and resources to be directed to this problem, and again urges the international community to assist the Government of Rwanda in this area; | UN | ٢١ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء اﻷوضاع في العديد من مراكز الاحتجاز المحلية وبعض السجون في رواندا، وتدعو حكومة رواندا الى مواصلة جهودها لضمان معاملة المحتجزين بصورة تحترم حقوقهم اﻹنسانية، وتؤكد ضرورة توجيه المزيد من الاهتمام والموارد لهذه المشكلة، وتحث المجتمع الدولي مرة أخرى على مساعدة حكومة رواندا في هذا المجال؛ |