"to assist the least" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمساعدة أقل
        
    • على مساعدة أقل
        
    • إلى مساعدة أقل
        
    • في مساعدة أقل
        
    • بمساعدة أقل
        
    • أجل مساعدة أقل
        
    • أن يساعد أقل
        
    General guidelines have been prepared to assist the least developed countries in the organization of national reviews, including the preparation of national reports. UN فقد أعدت مبادئ توجيهية عامة لمساعدة أقل البلدان نموا في تنظيم استعراضات وطنية، ويشمل ذلك إعداد تقارير وطنية.
    Now was the time for the wealthy countries to take bold measures to assist the least developed countries. UN والآن حان الوقت للبلدان الغنية بأن تتخذ تدابير جريئة لمساعدة أقل البلدان نمواً.
    First, there is a package of measures to assist the least developed countries (LDCs). UN أول هذه المجالات هو أنه توجد مجموعة متكاملة من التدابير لمساعدة أقل البلدان نمواً.
    13. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; UN 13 - يشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان نمواً في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    We are in particular called to assist the least developed countries in their capacity-building efforts in sports programmes. UN ونحن مدعوون على وجه الخصوص إلى مساعدة أقل البلدان نموا في الجهود التي تبذلها لبناء القدرة في مجال برامج الرياضة.
    241. The view was expressed that one of the objectives of the programme was to assist the least developed countries in graduating from that category. UN 241 - وأُعرب عن رأي مفاده أن أحد أهداف البرنامج يكمن في مساعدة أقل البلدان نموا على الخروج من هذه الفئة.
    We commit to assist the least developed countries with the implementation of the Istanbul Programme of Action as well as in their efforts to achieve sustainable development. UN ونلتزم بمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وفي ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة.
    Cape Verde also supported the call for the establishment of a trust fund to assist the least developed countries in that task. UN كما أن الرأس الأخضر يؤيد الدعوة إلى إنشاء صندوق استئماني لمساعدة أقل البلدان نمواً في تنفيذ هذه المهمة.
    It applauded Algeria's contribution to OHCHR to assist the least advanced countries. UN وأشادت بالمساهمات المالية التي قدمتها الجزائر لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمساعدة أقل الدول تقدماً.
    It also welcomed his work on social protection, and urged all States to support his proposal to create a global fund to assist the least developed countries in establishing social protection floors. UN ورحب أيضا بعمله في مجال الحماية الاجتماعية، وحث جميع الدول على دعم اقتراحه بإنشاء صندوق عالمي لمساعدة أقل البلدان نموا في إقامة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    The document should be action-oriented with measurable objectives and should demonstrate the political will by the development partners to assist the least developed countries. UN وينبغي أن تكون الوثيقة عملية المنحى وأن تتضمن أهدافا قابلة للقياس، وأن يبدي فيها الشركاء في التنمية الإرادة السياسية لمساعدة أقل البلدان نموا.
    Further efforts to assist the least developed countries to establish the necessary systems of governance could also be made by other developing countries on a cooperative bilateral basis. UN ويمكن للبلدان النامية اﻷخرى أيضا أن تبذل جهودا إضافية لمساعدة أقل البلدان نموا على إقامة نظم الحكم اللازمة وذلك على أساس التعاون الثنائي.
    He recalled the appeal of the representative of Zimbabwe on behalf of the Group of African States to assist the least developed countries to participate in the regional preparatory meetings and in the Congress itself. UN واستذكر النداء الذي وجهه ممثل زمبابوي باسم مجموعة الدول الأفريقية لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وفي المؤتمر نفسه.
    The appeal of the representative of Zimbabwe on behalf of the Group of African States to assist the least developed countries to participate in the regional preparatory meetings and in the Congress itself was noted. UN وأُحيط علما بالنداء الذي وجهه ممثل زمبابوي باسم مجموعة الدول الأفريقية لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وفي المؤتمر نفسه.
    24. His country was doing what it could to assist the least developed countries. UN ٢٤ - ومضى إلى القول إن بلده يبذل كل ما في وسعه لمساعدة أقل البلدان نموا.
    The agreements also call for special measures to assist the least developed countries and net food-importing developing countries and to compensate them for losses that they may suffer from global trade liberalization. UN وتدعو الاتفاقات أيضا إلى اتخاذ تدابير خاصة لمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية وتعويضها عن الخسائر التي قد تتكبده من جراء تحرير التجارة العالمية.
    He expressed appreciation for the efforts made by UNIDO to assist the least developed countries, and hoped that that process would expand. UN 82- وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها اليونيدو لمساعدة أقل البلدان نموا وأمله في أن يتسع نطاق هذه العملية.
    11. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; UN 11 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان نموا في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    " 10. Encourages the United Nations resident coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in accordance with the national development strategies and priorities of the least developed countries; UN " 10 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات عملية وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    11. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; UN 11 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات عملية وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    Donors, both public and private, were called upon to assist the least developed countries in making this software available, as financial resources remain inadequate. UN وقد وجِّهت الدعوة إلى المانحين من القطاعين العام والخاص، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في توفير هذه البرامج، نظراً لاستمرار عدم كفاية الموارد المالية.
    The goal of the project is to assist the least developed countries in attracting investment by preparing and publishing investment guides for them. UN وأضافت أن هدف المشروع يتمثل في مساعدة أقل البلدان نموا على جلب الاستثمار من خلال إعداد ونشر دلائل للاستثمار بخصوص تلك البلدان.
    We commit to assist the least developed countries with the implementation of the Istanbul Programme of Action as well as in their efforts to achieve sustainable development. UN ونلتزم بمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وفي ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة.
    9. With regard to benefits in the area of technical cooperation, an integrated framework for trade-related technical assistance, including strengthening of human and institutional capacities, is currently in place to assist the least developed countries in their trade activities. UN 9 - أما فيما يتعلق بتحقيق الفوائد في مجال التعاون التقني، فيوجد حاليا إطار متكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، بما في ذلك تدعيم القدرات البشرية والمؤسسية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية.
    Finally, it is incumbent upon the international community to assist the least developed countries in obtaining the energy they need for sustainable development at prices they can afford. UN وأخيرا، فإنه لزام على المجتمع الدولي أن يساعد أقل البلدان نموا على الحصول على الطاقة التي تحتاج إليها لأجل التنمية المستدامة بأسعار تقدر على دفعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus