"to attain those goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولتحقيق هذه الأهداف
        
    • لتحقيق تلك الأهداف
        
    • لبلوغ تلك الأهداف
        
    • لبلوغ الهدفين المذكورين
        
    • على تحقيق تلك الأهداف
        
    • بغية بلوغ تلك الأهداف
        
    Urgent action was needed to usher in a decade of bold ambition to attain those goals. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة لمواكبة عقد يتسم بطموحات جريئة لتحقيق تلك الأهداف.
    the decision to support every effort to attain those goals was stated before every country in this universal forum. UN فإن القرار بتأييد كل جهد لبلوغ تلك الأهداف تم تأكيده أمام كل بلد في هذا المحفل العالمي.
    But allocating our resources properly, identifying the correct timing, and acting so as to attain those goals will require virtually every scientific, economic, political and ethical capacity that we can summon. UN ولكن تخصيص مواردنا بالشكل اللائق، وتحديد التوقيت السليم، والعمل على تحقيق تلك الأهداف ستتطلب عمليا كل قدرة علمية واقتصادية وسياسية وأخلاقية يمكننا استجماعها.
    The General Trust Fund for Financing Activities on Research and Systematic Observation Relevant to the Vienna Convention has an important role to play in supporting efforts to attain those goals and there is a need for dedicated capacitybuilding. UN ويؤدّي الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة بشأن البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا دوراً هاما ً في دعم الجهود المبذولة لتحقيق تلك الأهداف وثمة حاجة إلى تكريس العمل في بناء القدرات.
    Four years before the Millennium Development Goals deadline, post2015 discussion should not dilute efforts to attain those goals. UN وينبغي، قبل أربع سنوات من الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ألا تؤدي مناقشة ما بعد عام 2015 إلى تخفيف الجهود لتحقيق تلك الأهداف.
    To that end, my delegation will spare no effort to attain those goals as we consider the Committee's agenda in the months ahead. UN وتحقيقا لتلك الغاية، لن يدخر وفدي جهدا لبلوغ تلك الأهداف عند نظرنا في جدول أعمال اللجنة في الأشهر المقبلة.
    The United Arab Emirates continues its sustained efforts in support of economic- and social-development projects in many countries of the world, particularly in Africa and Asia, be it through direct participation in financing such projects or by supporting international and regional efforts to attain those goals. UN فدولة الإمارات العربية المتحدة لا تزال مستمرة في جهودها وبشكل متواصل في دعم مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العديد من بلدان العالم، خاصة أفريقيا وآسيا، سواء كان ذلك عن طريق المشاركة المباشرة في تمويل تلك المشاريع أو من خلال دعم الجهود الدولية والإقليمية لبلوغ تلك الأهداف.
    I believe that our concern has to an extent been warranted and therefore my delegation would like to use this opportunity to remind our partners that the review is about identifying and solving the failure of small island developing States to accomplish agreed development programmes under the Barbados Plan of 1994; and it's about how you, our development partners, can help SIDS to attain those goals. UN وأؤمن أن قلقنا مبرر إلى حد ما وبالتالي فإن وفدي يود أن يغتنم هذه الفرصة لكي يذكر شركاءنا بأن الاستعراض يتعلق بتحديد ومعالجة فشل الدول الجزرية الصغيرة النامية في إنجاز البرامج الإنمائية المتفق عليها في إطار خطة بربادوس لعام 1994؛ وهو يتعلق بكيفية تمكنكم، أنتم شركاؤنا الإنمائيون، من مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق تلك الأهداف.
    Russia is prepared to engage in close cooperation with all responsible members of the international community in order to attain those goals. UN والاتحاد الروسي جاهز للمشاركة بالتعاون الوثيق مع جميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، بغية بلوغ تلك الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus