"to attend and participate" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحضور والمشاركة
        
    • للحضور والمشاركة
        
    Rural women will be encouraged to attend and participate. UN وستشجع المرأة الريفية على الحضور والمشاركة.
    It urged those Governments nominating members of the Commission to ensure that their members were able to attend and participate in all meetings of the Commission. UN وحثت الحكومات التي ترشح أعضاء للجنة على أن تكفل قدرة هؤلاء الأعضاء على الحضور والمشاركة في جميع اجتماعات اللجنة.
    Members of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend and participate actively. UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام مدعوون إلى الحضور والمشاركة الفعالة.
    This would provide members of the Assembly who are not members of the Council with an incentive to attend and participate in a more efficient manner in the work of the Assembly, while still allowing those who wish to attend the Council as observers to do so. UN ويوفر ذلك لأعضاء الجمعية من غير أعضاء المجلس حافزا للحضور والمشاركة بطريقة أكثر فعالية في عمل الجمعية، مع السماح في الوقت نفسه للراغبين في حضور اجتماعات المجلس كمراقبين أن يفعلوا ذلك.
    Along with Girl Scouts of the United States of America staff, each year a Girl Scout representative(s) was/were chosen to attend and participate. UN وإلى جانب الموظفين التابعين لمنظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية، جرى كل عام اختيار ممثلة/ممثلات من الكشافة للحضور والمشاركة.
    Members of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend and participate actively. UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام مدعوون إلى الحضور والمشاركة الفعالة.
    Staff continued to attend and participate in events organized by non-governmental organizations and to be available for lectures at various universities. UN وما برح موظفو المركز يواصلون الحضور والمشاركة في المناسبات التي ترعاها المنظمات غير الحكومية والاستعداد ﻹلقاء محاضرات في مختلف الجامعات.
    Status is required of NGOs to attend and participate in many United Nations meetings, and to make statements before the Human Rights Council. UN ويكون حصول المنظمات غير الحكومية على المركز مطلوبا من أجل الحضور والمشاركة في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة والإدلاء ببيانات أمام مجلس حقوق الإنسان.
    If, for example, we agree that the Secretary-General's report on the follow-up to the Millennium Summit is important, we must schedule a General Assembly plenary meeting, in which everyone can have an opportunity to attend and participate. UN وإذا اتفقنا، مثلا، على أن تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر قمة الألفية ينطوي على أهمية، وجب علينا أن نخطط لجلسة عامة للجمعية العامة تتاح فيه للجميع فرصة الحضور والمشاركة.
    Members of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend and participate actively. UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غيــر الحكوميـــة ووسائـــط اﻹعــلام مدعوون إلى الحضور والمشاركة الفعالة.
    Members of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend and participate actively. UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غيــر الحكوميـــة ووسائـــط اﻹعــلام مدعوون إلى الحضور والمشاركة الفعالة.
    8. Urges all Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners to attend and participate actively in the deliberations of the second session of the World Urban Forum; UN 8 - يحث جميع الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على الحضور والمشاركة الفعالة ف مداولات الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    Accordingly, pursuant to a procedural order, the Panel convened an oral proceeding for 14 December 1999 and invited the claimant and the representatives of Kuwait and Iraq to attend and participate. UN ولذلك، وبناء على أمر إجرائي، قرر الفريق أن يعقد مداولة شفوية في 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، ودعا المطالب وممثلي الكويت والعراق إلى الحضور والمشاركة في المداولة.
    8. Urges all Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners to attend and participate actively in the deliberations of the second session of the World Urban Forum; UN 8 - يحث جميع الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على الحضور والمشاركة الفعالة في مداولات الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    Membership of the Falekaupule is confined to men and women over 50 years of age; however women in most case are not seen although they are usually encouraged to attend and participate. UN وتقتصر عضوية الفالي كابيول على الرجال والنساء الذين/ اللواتي تتجاوز أعمارهم/ أعمارهن 50 عاماً؛ إلا أن المرأة لا ترى في معظم الحالات وإن كان يجري تشجيعها في العادة على الحضور والمشاركة.
    During the reporting period, the organization participated in the sessions of the Commission on the Status of Women by organizing side events with other civil society organizations and registering civil society organizations without consultative status to enable them to attend and participate. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في دورات لجنة وضع المرأة عن طريق تنظيم مناسبات جانبية مع منظمات المجتمع المدني الأخرى وتسجيل منظمات المجتمع المدني التي ليست ذات مركز استشاري من أجل تمكينها من الحضور والمشاركة.
    10. Further expresses its appreciation to the Hague Academy of International Law for the valuable contribution it continues to make to the Programme which has enabled candidates under the international law fellowship programme to attend and participate in the Programme in conjunction with the Academy courses; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها كذلك ﻷكاديمية القانون الدولي في لاهاي على مساهمتها القيﱢمة المتواصلة في البرنامج، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في البرنامج بالاقتران مع الدورات الدارسية التي تنظمها اﻷكاديمية؛
    (ii) Other parts of the private sector mentioned in the report of the ad hoc group, namely, multinational companies, consulting firms and development banks, the Secretariat is able to consult with such organizations and the Commission can invite them to attend and participate in its sessions; UN ' ٢ ' وبالنسبة إلى اﻷجزاء اﻷخرى من القطاع الخاص، المذكورة في تقرير الفريق المخصص، وهي بالتحديد الشركات المتعددة الجنسيات والمؤسسات الاستشارية ومصارف التنمية، تستطيع اﻷمانة العامة أن تتشاور معها وبإمكان اللجنة أن تدعوها للحضور والمشاركة في دوراتها؛
    2. To invite each other's representatives to attend and participate in the meetings of their respective governing bodies as observers in accordance with the rules of procedures of such bodies; UN 2 - دعوة كل طرف لممثلي الطرف الآخر للحضور والمشاركة في اجتماعات مجلس إدارة كل منهما، بصفة مراقب وفقا للنظام الداخلي لهذا المجلس؛
    4. To invite each other's representatives to attend and participate in the meetings of their respective governing bodies as observers in accordance with the rules of procedure of such bodies, as appropriate; UN 4 - قيام كل طرف بدعوة ممثلي الطرف الآخر للحضور والمشاركة في اجتماعات مجالس إداراتها بصفة مراقب وفقا للنظام الداخلي لهذه المجالس، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus