"to australia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أستراليا في
        
    • إلى استراليا في
        
    He notes that a Chinese official who defected to Australia in 2005 claimed that China had an extensive network of informants monitoring Falun Gong and other anti-Chinese activities. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    He notes that a Chinese official who defected to Australia in 2005 claimed that China had an extensive network of informants monitoring Falun Gong and other anti-Chinese activities. UN ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet informally with various governmental representatives, marking the beginning of a constructive dialogue in preparation for his official mission to Australia in August 2009. UN وقد أتيحت الفرصة للمقرِّر الخاص لأن يجتمع بصورة غير رسمية مع مختلف الممثلين الحكوميين مما شكّل بداية حوار بنّاء استعداداً لزيارته الرسمية إلى أستراليا في آب/ أغسطس 2009.
    During my visit to Australia in May, I urged the Government to seek alternatives to mandatory immigration detention and to ensure that bilateral and regional arrangements in that regard fully safeguarded human rights. UN وأثناء زيارتي إلى أستراليا في أيار/مايو، دعوت الحكومة إلى البحث عن بدائل للاحتجاز الإلزامي للمهاجرين وكفالة أن تؤدي الترتيبات الثنائية والإقليمية في هذا الصدد إلى صون حقوق الإنسان بشكل كامل.
    Afghan cameleers first came to Australia in the 1860s and were instrumental in opening up the vast, dry Australian interior for trans-continental trade and transport. UN وقد وفد الجمالة الأفغان أول مرة إلى استراليا في ستينات القرن التاسع عشر واضطلعوا بدور حاسم في فتح البادية الأسترالية الشاسعة الجافة أمام التجارة والنقل عبر القارة.
    24. On 20 April 1997, thousands of Australians participated in a rally in Melbourne urging the Government to grant asylum to 1,360 East Timorese who had fled to Australia in 1996.34 UN ٢٤ - وفي ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شارك آلاف من الاستراليين في اجتماع حاشد في ملبورن مهيبين بالحكومة أن تمنح اللجوء ﻟ ٣٦٠ ١ من أبناء تيمور الشرقية، فروا إلى استراليا في عام ١٩٩٦)٣٤(.
    2.1 The author emigrated from Egypt to Australia in 1972 and took residence in Melbourne. UN 2-1 هاجر صاحب البلاع من مصر إلى أستراليا في عام 1972 وأقام في ملبورن.
    In 1990, Mr. Rajan married Sashi Kantra Rajan in Fiji, who followed him to Australia in 1991, where she obtained a residence permit on her husband's residency status. UN وفي عام 1990، تزوج السيد راجان من السيدة ساشي كانترا راجان في فيجي، التي تبعته إلى أستراليا في عام 1991، حيث حصلت على رخصة بالإقامة بناء على رخصة الإقامة التي يتمتع بها زوجها.
    For example, during his mission to Australia in 2006, the Special Rapporteur on adequate housing held consultations with the representatives of indigenous peoples' organizations and included an entire section on the situation of these communities in the mission report. UN وعلى سبيل المثال، خلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم إلى أستراليا في عام 2006، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلين لمنظمات الشعوب الأصلية وأدرج قسما كاملا عن حالة تلك المجتمعات المحلية في تقريره عن الزيارة.
    2.1 Mr. Rajan emigrated to Australia in 1988, where he was granted a residence permit on 19 February 1990, on the basis of his de facto relationship with an Australian woman. UN 2-1 هاجر السيد راجان إلى أستراليا في عام 1988، حيث حصل على رخصة بالإقامة في 19 شباط/فبراير 1990، على أساس علاقته الفعلية بإحدى النساء الأستراليات.
    The author also submits that while it would have been easy for his daughter to move to Australia in 1997 when she started her education, it will now be much less easy for her to adapt herself to a new country because she started her education in a different system since three years. UN كذلك يقول صاحب البلاغ إنه لو كان من السهل على ابنته أن تنتقل إلى أستراليا في عام 1997 عندما بدأت تعليمها لكان تكيفها مع بلد جديد الآن أقل سهولة بالنسبة لها لأنها بدأت تعليمها منذ ثلاث سنوات وفق نظام مختلف.
    After his release, he obtained a false Slovenian passport and an Australian tourist visa and travelled to Australia in March 2002. UN وحصل بعد إخلاء سبيله على جواز سفر سلوفيني مزور وعلى تأشيرة دخول للسياحة في أستراليا وسافر إلى أستراليا في آذار/مارس 2002.
    After his release, he obtained a false Slovenian passport and an Australian tourist visa and travelled to Australia in March 2002. UN وحصل بعد إخلاء سبيله على جواز سفر سلوفيني مزور وعلى تأشيرة دخول للسياحة في أستراليا وسافر إلى أستراليا في آذار/مارس 2002.
    It provided operational support to various meetings as a part of the visit of the Special Rapporteur on Indigenous Issues to Australia in October 2009. UN وقد قدم الدعم التشغيلي لمختلف الاجتماعات في إطار الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى أستراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    57. During his visit to Australia in November 2009, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health considered, inter alia, the issues related to access to health services of indigenous peoples. UN 57- ونظر المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، خلال زيارته إلى أستراليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بحصول الشعوب الأصلية على الخدمات الصحية.
    The South African insolvency representatives of Tannenbaum, a South African citizen who had moved to Australia in 2007, sought recognition of the South African proceedings in Australia and various orders relating to examination of the affairs of the debtor and his wife and other specified persons and entities. UN طلب ممثلو إعسار تاننباوم (Tannenbaum) في جنوب أفريقيا، وهو من رعايا جنوب أفريقيا وكان قد انتقل إلى أستراليا في عام 2007، الاعتراف بإجراءات جنوب أفريقيا في أستراليا وبأوامر شتى متعلقة بالنظر في شؤون المدين وزوجته وغيرهما من الأشخاص المحددين والكيانات المحددة.
    15. In 2010, CERD welcomed the standing invitation extended to all thematic special procedures, noting, in particular, the visits of two special rapporteurs to Australia in 2009. UN 15- رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في 2010، بالدعوة الدائمة التي وجهتها أستراليا إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية، ولاحظت بالخصوص الزيارتين اللتين أجراهما مقرران خاصان إلى أستراليا في عام 2009(45).
    58. During his visit to Australia in August 2009, the Special Rapporteur followed up on earlier communications concerning the effects on indigenous rights of the Northern Territory Emergency Response of the Government of Australia. He prepared a special report containing his observations on that matter, which was annexed to his report on the situation of indigenous peoples in Australia (A/HRC/15/37/Add.4, appendix B.) UN 58 - وخلال زيارته إلى أستراليا في آب/أغسطس 2009، تابع المقرِّر الخاص ما سبق أن بعث به من رسائل تتعلّق بآثار الاستجابة الطارئة للمنطقة الشمالية لحكومة أستراليا على حقوق الشعوب الأصلية، وأعدّ تقريراً خاصاً يتضمّن ملاحظاته في تلك المسألة حيث جاء مرفقاً لتقريره المتصل بحالة الشعوب الأصلية في أستراليا (A/HRC/15/37/Add.4، التذييل باء).
    The Special Rapporteur on religious intolerance, Mr. Abdelfattah Amor, in his report on his visit to Australia in February/March 1997 (E/CN.4/1998/6/Add.1), examined the treatment and guarantees of tolerance and non-discrimination based on religion or belief in the Australian legal system and in Australian society. UN ٥١- فحص المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، السيد عبد الفتاح عمرو، في تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى استراليا في شباط/فبراير - آذار/مارس ٧٩٩١ (E/CN.4/1998/6/Add.1)، المعاملة وضمانات التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد في النظام القانوني اﻷسترالي وفي المجتمع اﻷسترالي.
    (b) The United Nations Information Centre at Sydney promoted the work of UNTAET by organizing a press conference for the Special Representative of the Secretary-General and Transnational Administrator for East Timor during his visit to Australia in October 2000. UN (ب) قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في سدني بالترويج لأعمال إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بتنظيم مؤتمر صحفي للممثل الخاص للأمين العام والمدير الانتقالي لتيمور الشرقية خلال زيارته إلى استراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus