"to authorize the secretary-general to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تأذن للأمين العام
        
    • تخويل الأمين العام
        
    • أن تأذن لﻷمين العام بأن
        
    • أن تفوض الأمين العام
        
    • أن يأذن لﻷمين العام
        
    • الإذن بمنح الأمين العام
        
    • الإذن للأمين العام
        
    • أن يؤذن لﻷمين العام
        
    • بأن تأذن للأمين العام
        
    Accordingly, the General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to accept the loan offer and conclude a loan agreement with the host country. UN وعلى ذلك، مطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بقبول عرض الإقراض وإبرام اتفاق القرض مع البلد المضيف.
    Pending completion of the assessment of requirements in the region and the submission of a detailed revised programme budget, the General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments in that amount. UN وفي انتظار الانتهاء من تقييم الاحتياجات في المنطقة وتقديم ميزانية برنامجية مفصلة ومنقحة، طُلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بقيمة ذلك المبلغ.
    1. Decides to authorize the Secretary-General to establish the United Nations Electoral Observer Mission to monitor the general elections in Fiji and the immediate post-election environment; UN 1 - تقرر أن تأذن للأمين العام بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات العامة في فيجي والوضع بعد الانتخابات مباشرة؛
    However, we are doubtful as to the need to authorize the Secretary-General to reallocate resources between programmes and budget items up 10 per cent within a single budgetary period. UN بيد أننا نشك في ضرورة تخويل الأمين العام نقل الموارد فيما بين برامج الميزانية وبنودها في حدود ما نسبته 10 في المائة ضمن فترة ميزانية واحدة.
    (d) to authorize the Secretary-General to allocate additional resources to the Board of Auditors in order to carry out this audit within the overall level of resources approved for the biennium 1994-1995 in General Assembly resolution 48/231 of 23 December 1993. UN )د( أن تأذن لﻷمين العام بأن يخصص موارد إضافية لمجلس مراجعي الحسابات ﻹجراء عملية مراجعة الحسابات تلك في حدود المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    (b) to authorize the Secretary-General to establish a multi-year special account to record income and expenditures for this project. UN (ب) أن تفوض الأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل دخل هذا المشروع ونفقاته.
    The Economic and Social Council decides to authorize the Secretary-General to transmit directly to the General Assembly at its forty-ninth session the report of the Council of the United Nations University on its work during 1993. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لﻷمين العام بأن يحيل مباشرة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة عن أعماله خلال عام ١٩٩٣.
    39. Recalls its decision to authorize the Secretary-General to have limited budgetary discretion for the bienniums 2006 - 2007 and 2008 - 2009, in accordance with section III of its resolution 60/283 of 7 July 2006; UN 39 - تشير إلى قرارها الإذن بمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في مجال وضع الميزانية، فيما يتعلق بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وفقا للجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛
    Regarding the remaining amount estimated at $483,800, the General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $483,800 for the biennium 2010-2011. UN وفيما يتعلق بالمبلغ المتبقي وتقديره 800 483 دولار، طُلِب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 800 483 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    (l) to authorize the Secretary-General to establish a multi-year special account to record income and expenditures for this project. UN (ل) أن تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل دخل هذا المشروع ونفقاته.
    (n) to authorize the Secretary-General to establish a multi-year special account to record income and expenditures for this project. UN (ن) أن تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات هذا المشروع ونفقاته.
    If the overall objective was to increase the total cash-flow available for peacekeeping, the General Assembly would have to be asked to authorize the Secretary-General to transfer funds between active peacekeeping operations, which would require current rules and regulations to be changed. UN وإذا كان الهدف الإجمالي هو زيادة مجموع تدفق النقد المتاح لحفظ السلام، ينبغي أن يُطلب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بأن يحوِّل أموالاً بين عمليات حفظ السلام العاملة، وهذا يتطلب تغيير النظام المالي الراهن والقواعد المالية الراهنة.
    The General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of $1,758,800 under the programme budget for the biennium 2010-2011. UN وطلب التقرير إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات في حدود 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Accordingly, the General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount of $904,000 (net) under the programme budget for the biennium 2008-2009, representing the balance of the estimated requirement for implementation of the activities foreseen in resolution S-9/1. UN ومن ثم، فمطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزاما بمبلغ صافيه 000 904 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وهو ما يمثل الرصيد المتبقي من الاحتياجات المقدرة لتنفيذ الأنشطة المتوقعة في القرار دإ-9/1.
    The General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of $1,758,800 under the programme budget for the biennium 2010-2011. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The only alternative way to ensure timely and effective implementation of urgent mandates was to authorize the Secretary-General to set priorities and streamline the work programme in the light of actual needs. UN والسبيل البديل الوحيد الذي يكفل التنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب للولايات العاجلة هو تخويل الأمين العام تحديد الأولويات وتبسيط برنامج العمل في ضوء الاحتياجات الفعلية.
    The Assembly also decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2009 and 2010, based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2008 and 2009, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent. UN وقرّرت الجمعية أيضا تخويل الأمين العام وضع جدول الأنصبة المقررة للعامين 2009 و 2010، استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للعامين 2008 و 2009 على التوالي، حسبما عدّلته السلطة، على أن يأخذ في الحسبان أن الحد الأقصى لمعدّل الأنصبة المقررة سيكون 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون 0.01 في المائة.
    (d) to authorize the Secretary-General to allocate additional resources to the Board of Auditors in order to carry out this audit within the overall level of resources approved for the biennium 1994-1995 in General Assembly resolution 48/231 of 23 December 1993. UN )د( أن تأذن لﻷمين العام بأن يخصص موارد إضافية لمجلس مراجعي الحسابات ﻹجراء عملية مراجعة الحسابات تلك في حدود المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Nations Peace Forces headquarters The General Assembly decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the liquidation of the combined Forces and the provision of common support for the period from 1 to 31 October 1996 in the amount of 6,231,150 United States dollars gross (5,787,200 dollars net). UN تقرر الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات من أجل تصفية القوات الموحدة وتقديم الدعم المشترك للفترة من ١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بمبلغ إجماليه ١٥٠ ٢٣١ ٦ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٢٠٠ ٧٨٧ ٥ دولار(.
    (c) to authorize the Secretary-General to establish a multi-year special account, as described in section II of the present report, to record income and expenditures for the ICT structural review projects; UN (ج) أن تفوض الأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات، حسب ما ورد في الفرع الثاني من هذا التقرير، لتسجيل إيرادات ونفقات مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    At its 2nd plenary meeting, on 7 February 1997, the Economic and Social Council decided to authorize the Secretary-General to transmit the following reports directly to the General Assembly at its fifty-second session: UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، أن يأذن لﻷمين العام بإحالة التقارير التالية إلى الجمعية العامة مباشرة في دورتها الثانية والخمسين:
    39. Recalls its decision to authorize the Secretary-General to have limited budgetary discretion for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, in accordance with section III of its resolution 60/283 of 7 July 2006; UN 39 - تشير إلى قرارها الإذن بمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في مجال وضع الميزانية، فيما يتعلق بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وفقا للجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛
    His delegation's agreement to authorize the Secretary-General to enter into commitments was without prejudice to any subsequent review of the Mission by the Committee. UN واستطرد قائلا إن موافقة وفده على الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات هي موافقة لا تعني المساس بأي استعراض قد تجريه اللجنة للبعثة في وقت لاحق.
    In that connection, the proposal formulated in 1995 to authorize the Secretary-General to submit information on contributions to the General Assembly on an annual basis was worthy of consideration. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح المقدم في ١٩٩٥ والداعي إلى أن يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة سنويا معلومات عن التبرعات اقتراح جدير بالدراسة.
    40. Accordingly, the General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to enter into an additional commitment of up to $647,900, on an exceptional basis, subject to full reimbursement pending receipt of voluntary contributions, for the financing of INSTRAW for the remainder of 2007. UN 40 - واختتمت كلمتها قائلة إن الجمعية العامة مطالبة، بناء على ذلك، بأن تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزام إضافي في حدود 900 647 دولار - بصورة استثنائية - على أن يرد هذا المبلغ بالكامل عند تلقي المساهمات الطوعية لتمويل المعهد في الفترة المتبقية من عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus