"to available information" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمعلومات المتاحة
        
    • إلى المعلومات المتاحة
        
    • المعلومات المتاحة إلى
        
    • المعلومات المتوافرة
        
    • للمعلومات المتوفرة
        
    • على المعلومات المتوفرة
        
    • المعلومات المتوفرة بأن
        
    According to available information, the Iraqi rail network transports approximately 200,000 passengers and up to 400,000 tons of freight each month. UN ووفقا للمعلومات المتاحة فإن شبكة سكك الحديــــد العراقيـة تقـوم بنقل نحو 000 200 راكب و 000 400 طن من البضائع كل شهر.
    According to available information, the production capacity of SDI, when fully operational, would cover 35 per cent of the national need. UN ووفقا للمعلومات المتاحة فإن القدرة الإنتاجية لمصانع سامرا للأدوية عند تشغيلها تشغيلا كاملا يمكن أن تغطي نسبة 35 في المائة من حجم الاحتياجات الوطنية.
    In this respect, the State party notes that the petitioner has been in Sweden for more than five years and, according to available information, would have married a Swedish citizen in 1996. UN وفي هذا الشأن، تلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ بقي لأكثر من 5 سنوات وأنه وفقاً للمعلومات المتاحة تزوج من مواطنة سويدية عام 1996.
    Main stakeholders' access to available information UN وصول الجهات الفاعلة الرئيسية إلى المعلومات المتاحة
    In Costa Rica, according to available information, between the 1999 and 2005, the Child Exploitation Unit had arrested a total of 74 persons on suspicion of commercial sexual exploitation of children. UN وفي كوستاريكا، تشير المعلومات المتاحة إلى أنه في الفترة من عام 1999 إلى عام 2005 اعتقلت وحدة مكافحة استغلال الأطفال ما مجموعه 74 شخصاً للاشتباه في ضلوعهم في استغلال جنسي تجاري للأطفال.
    According to available information there are plans to set up regular communications by sea between Sochi and Sukhumi, involving a proposed three voyages per week. UN وتفيد المعلومات المتوافرة بأنه يجري التخطيط لتسيير خدمات نقل بحري منتظمة بين سوتشي وسوخومي، ويقترح تحديدا تسيير 3 رحلات في الأسبوع.
    According to available information the named person is through business connected with Chafik Ayadi. UN ووفقا للمعلومات المتوفرة لدينا، تربط هذا الشخص علاقة تجارية مع شفيق عيادي.
    (a) The absence of empirical information systems in the host authorities, as well as limited access to available information, resulting in difficulty in identifying labour market needs; UN (أ) عدم وجود نظم معلومات عملية لدى السلطات المضيفة إضافة إلى ضيق سبل الحصول على المعلومات المتوفرة مما يؤدى إلى صعوبة تحديد احتياجات سوق العمل؛
    Main actors’ access to available information UN وصول الفعاليات الرئيسية إلى المعلومات المتاحة
    • Main actors’ access to available information, UN ● وصــول الفعاليــات الرئيسيــة إلى المعلومات المتاحة
    According to available information, the EIT countries have achieved significant progress in their capacity-building since the last comprehensive review. UN 46- تشير المعلومات المتاحة إلى أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أحرزت تقدماً كبيراً في مجال بناء القدرات منذ الاستعراض الشامل الأخير.
    According to available information, no counterfeit or adjusted machine-readable passports of the `Specimen 2000'type have been intercepted. UN ولا تشير المعلومات المتوافرة إلى أي تزييف لجوازات السفر المقروءة آليا من " نموذج العام 2000 " أو تلاعب بها.
    20. Figures are given below for the employment situation in Guatemala, according to available information. UN ٠٢- وفيما يلي اﻷرقام الخاصة بحالة العمالة في غواتيمالا، طبقاً للمعلومات المتوفرة.
    (a) The absence of empirical information systems in the host authorities, as well as limited access to available information, resulting in difficulty in identifying labour market needs; UN (أ) عدم وجود نظم معلومات تجريبية لدى السلطات المضيفة إضافة إلى قلة سبل الحصول على المعلومات المتوفرة مما يؤدى إلى صعوبة تحديد احتياجات سوق العمل؛
    Moreover, according to available information, valuable museum pieces seized by Armenia's armed forces in occupied Azerbaijani territory were on a number of occasions put up for sale at international auctions as examples of Armenian culture. UN وفضلاً عن ذلك، تفيد المعلومات المتوفرة بأن التحف الثمينة التي استولت عليها القوات المسلحة لأرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة عرضت للبيع في المزادات الدولية كنماذج للثقافة الأرمينية في عدد من المناسبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus