The flight of this MI-8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. | UN | بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة. |
Many of them subsequently made their way to Banja Luka. | UN | ثم اتجه الكثير منهم بعد ذلك إلى بانيا لوكا. |
This development followed the decision by the government of Republika Srpska to move its seat from Pale to Banja Luka. | UN | وقد جاء هذا التطور في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية صربسكا بنقل مقرها من بالي إلى بانيا لوكا. |
The aircraft then failed to appear at Knin, and did not return to Banja Luka. | UN | وبعد ذلك لم تظهر الطائرة في كنين ولم تعد الى بانيا لوكا. |
UNHCR also interviewed refugees arriving from Sector West to Banja Luka. | UN | وأجرت المفوضية مقابلات أيضا مع اللاجئين القادمين من القطاع الغربي الى بانيالوكا. |
Visit to Banja Luka orphanage | UN | زيارة الى دار اﻷيتام في بانيا لوكا |
One of the Investigators in the Sarajevo field office travels each week to Banja Luka to meet with the Republika Srpska liaison officer. | UN | ويسافر أحد المحققين في المكتب الميداني بسراييفو كل أسبوع إلى بانيا لوكا للاجتماع بموظف الاتصال التابع لجمهورية صربسكا. |
The budget was also adopted as well as a decision on the change of the seat of government and its institutions from Pale to Banja Luka. | UN | كما اعتمدت الميزانية واتخذ قرار بشأن نقل مقر الحكومة ومؤسساتها من بالي إلى بانيا لوكا. |
Many of them subsequently made their way to Banja Luka. | UN | وبعد ذلك، توجه العديد منهم إلى بانيا لوكا. |
93. The first post-war delivery of mail from Sarajevo to Banja Luka took place in early February. | UN | ٩٣ - وتمت في مطلع شباط/فبراير أول عملية لنقل البريد وتوزيعه فيما بعد الحرب من سراييفو إلى بانيا لوكا. |
11. The visit of Pope John Paul II to Banja Luka on 22 June 2003 passed off without incident. | UN | 11 - ومرت الزيارة التي أجراها البابا يوحنا بولس الثاني إلى بانيا لوكا في 22 حزيران/ يونيه 2003 من دون وقوع حوادث. |
A total of 54 buses were monitored en route to Banja Luka by the evening of 8 September. | UN | وفـــي مســـاء يــوم ٨ أيلول/سبتمبر بلغ مجموع الحافلات التي تم رصدها في طريقها إلى بانيا لوكا ٥٤ حافلة. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft at Banja Luka that proceeded out of the no-fly zone and then returned to Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق فوق بانيا لوكا ثم تخرج من منطقة حظر الطيران ثم تعود مرة أخرى إلى بانيا لوكا. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) has also been granted permission by the Croatian Government to use its facilities to send relief and humanitarian assistance to Banja Luka by plane. | UN | كما أذنت الحكومة الكرواتية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية باستخدام مرافقها ﻹرسال المساعدة اﻹنسانية الغوثية إلى بانيا لوكا بواسطة الطائرات. |
In addition, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made available to UNHCR two helicopters to transport relief supplies from Zagreb to Banja Luka. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تحت تصرف المفوضية طائرتي هليكوبتر لنقل مواد الاغاثة من زغرب إلى بانيا لوكا. |
Let representatives of the international diplomatic core and humanitarian organizations go to Banja Luka on a fact-finding mission and thus help the people there. | UN | ودعوا ممثلي السلك الدبلوماسي الدولي والمنظمات الدولية يأتون الى بانيا لوكا في بعثة لتقصي الحقائق وبالتالي مساعدة الناس هناك. |
An approved Bosnian Serb medical evacuation from Knin to Banja Luka became a violation by the carriage of an unauthorized male passenger to Banja Luka. | UN | ٥٢ آذار/مارس تحولت رحلة إجلاء طبي صربية بوسنية موافق عليها من كينين الى بانيا لوكا الى انتهاك عندما نقلت راكبا ذكرا غير مرخص به الى بانيا لوكا. |
15. As regards Bosnia and Herzegovina, humanitarian assistance to the large population of refugees in northern Bosnia has mostly had to be sent by the circuitous route through Belgrade to Banja Luka. | UN | ١٥ - وبالنسبة للبوسنة والهرسك، كثيرا ما كان يستدعي اﻷمر إرسال المساعدة اﻹنسانية الى العدد اﻷكبر من اللاجئين في شمالي البوسنة من خلال طريق دائري عبر بلغراد الى بانيا لوكا. |
5. Demands that the Bosnian Serb party accord immediate and unimpeded access for the Special Representative of the Secretary-General, UNPROFOR, UNHCR and ICRC to Banja Luka, Bijeljina and other areas of concern; | UN | ٥ - يطالب الطرف الصربي البوسني بأن يتيح سبل الوصول فورا ودون عائق الى بانيالوكا وبييليينا والمناطق اﻷخرى ذات اﻷهمية، أمام الممثل الخاص لﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ |
5. Demands that the Bosnian Serb party accord immediate and unimpeded access for the Special Representative of the Secretary-General, UNPROFOR, UNHCR and ICRC to Banja Luka, Bijeljina and other areas of concern; | UN | ٥ - يطالب الطرف الصربي البوسني بأن يتيح سبل الوصول فورا ودون عائق الى بانيالوكا وبييليينا والمناطق اﻷخرى ذات اﻷهمية، أمام الممثل الخاص لﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ |
These teams, which were recruited from within the Republika Srpska, will deploy to Banja Luka, where regional headquarters will be established by mid-June. | UN | وسيجري نشر هذه اﻷفرقة، التي جندت من جمهورية صربسكا، في بانيا لوكا حيث سيجري إنشاء مقر إقليمي بحلول منتصف حزيران/يونيه. |
This flight began as an approved CASEVAC from Knin to Banja Luka and return. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء طبي موافق عليها من كنين الى بانيالوتشا والعودة الى بانجا. |
A humanitarian convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) will also be directed to Bihać, and to Banja Luka. | UN | وسيجري توجيه قافلة مساعدة إنسانية تابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى بيهاتش وبانيا لوكا. |