"to basic resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الموارد الأساسية
        
    • على الموارد الأساسية
        
    According to article 8, paragraph 1, States should undertake, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and shall ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income. UN وينبغي للدول، حسب الفقرة 1 من المادة 8، أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية ويجب أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والمسكن والعمل والتوزيع العادل للدخل.
    Recalling the Declaration on the Right to Development, which establishes that States should take, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, UN وإذ يشير إلى إعلان الحق في التنمية، الذي ينص على أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية وأن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية مثل الخدمات الصحية،
    4.4.1 All serious incidents of protection-related violations, such as attacks by armed groups against civilians, sexual and gender-based violence, child recruitment and abductions, and freedom of access to basic resources addressed by governmental authorities or the ceasefire structures UN 4-4-1 قيام السلطات الحكومية أو كيانات وقف إطلاق النار بالتصدي لجميع الحوادث الخطيرة لانتهاكات متعلقة بالحماية مثل هجمات الجماعات المسلحة ضد المدنيين، والعنف الجنسي والعنف الجنساني، وتجنيد الأطفال واختطافهم، وحرية الوصول إلى الموارد الأساسية
    All persons in Singapore are entitled to the equal protection of the law, and have equal access to basic resources such as education, housing and health care. UN فجميع الأشخاص في سنغافورة يحق لهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة والتمتع بفرص متكافئة في الحصول على الموارد الأساسية مثل التعليم والإسكان والرعاية الصحية.
    Universal, equitable, egalitarian and environmentally sound access to basic resources such as water and energy must be promoted as essential components of human rights. UN ولا بد من تشجيع فرص الحصول بشكل شامل وعادل ويتسم بالمساواة وسليم بيئيا على الموارد الأساسية مثل المياه والطاقة، باعتبارهما من العناصر الأساسية لحقوق الإنسان.
    Recalling the Declaration on the Right to Development, which establishes that States should take, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, UN وإذ يشير إلى إعلان الحق في التنمية الذي ينص على أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية وأن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية مثل الخدمات الصحية،
    4.4.1 All serious incidents of protection-related violations, such as attacks by armed groups against civilians, sexual and gender-based violence, child recruitment and abductions, as well as freedom of access to basic resources, addressed by Governmental authorities or the ceasefire structures UN 4-4-1 قيام السلطات الحكومية أو كيانات وقف إطلاق النار بالتصدي لجميع الحوادث الخطيرة لانتهاكات متعلقة بالحماية مثل الهجمات من قبل الجماعات المسلحة ضد المدنيين، والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، وتجنيد الأطفال وعمليات الاختطاف وحرية الوصول إلى الموارد الأساسية
    4.4.1 All serious incidents of protection-related violations, such as attacks by armed groups against civilians, sexual and gender-based violence, child recruitment and abductions, and freedom of access to basic resources addressed by governmental authorities or the ceasefire structures UN 4-4-1 قيام السلطات الحكومية أو كيانات وقف إطلاق النار بالتصدي لجميع الحوادث الخطيرة لانتهاكات تتعلق بالحماية مثل الهجمات التي تشنها الجماعات المسلحة ضد المدنيين، والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، وتجنيد الأطفال واختطافهم، وحرية الوصول إلى الموارد الأساسية
    4.4.1 All serious incidents of protection-related violations, such as attacks by armed groups against civilians, sexual and gender-based violence, child recruitment and abductions, as well as freedom of access to basic resources, addressed by Governmental authorities or the ceasefire structures UN 4-4-1 قيام السلطات الحكومية أو آليات وقف إطلاق النار بالتصدي لجميع الحوادث الخطيرة لانتهاكات متعلقة بالحماية مثل الهجمات التي تشنها الجماعات المسلحة على المدنيين، والعنف الجنسي والعنف الجنساني، وتجنيد الأطفال وعمليات الاختطاف وحرية الوصول إلى الموارد الأساسية
    4.4.1 All serious incidents of protection-related violations, such as attacks by armed groups against civilians, sexual and gender-based violence, child recruitment and abductions, and freedom of access to basic resources addressed by governmental authorities or the ceasefire structures UN 4-4-1 قيام السلطات الحكومية أو كيانات وقف إطلاق النار بالتصدي لجميع الحوادث الخطيرة لانتهاكات تتعلق بالحماية مثل الهجمات التي تشنها الجماعات المسلحة ضد المدنيين، والعنف الجنسي والجنساني، وتجنيد الأطفال واختطافهم، وحرية الوصول إلى الموارد الأساسية
    The European Union also pointed out that poverty is a broader concept than not having enough income and requires, as stated in article 8 of the United Nations Declaration on the Right to Development, " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN وأشار الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أن الفقر مفهوم أوسع نطاقاً من عدم كفاية الدخل ويتطلب، كما ورد ذلك في المادة 8 من الإعلان العالمي بشأن الحق في التنمية، " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " .
    (b) Undertaking all necessary measures for the realization of the right to development of people of African descent through ensuring equality of opportunities in their access to basic resources, education, technology, health, services, food, housing, employment, markets, loans and the fair distribution of income; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية من خلال ضمان المساواة في فرص وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والتكنولوجيا والخدمات الصحية والغذاء والسكن والعمل والأسواق والقروض، وإنصافهم في توزيع المداخيل؛
    Ultimately, the realization of the right to development (art. 8(1)) should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income. UN وأخيراً، ينبغي لإعمال الحق في التنمية (المادة 8(1)) أن يضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص أمام الجميع في مجالات الوصول إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والسكن والعمل والتوزيع العادل للدخل.
    32. The revenues gained from these agreements should serve to fulfil the rights of the population, consistent with the duty of States to " ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN 32- وينبغي أن تُستخدم الإيرادات المكتسبة من تلك الاتفاقات في إعمال حقوق السكان بما يتفق مع واجب الدولة بأن " تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " ().
    71. Regarding the strengths and weaknesses of the Millennium Development Goals, one contributor shared the view of the task force, that poverty was a broader concept than not having enough income and required, as stated in article 8 of the Declaration on the Right to Development, " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN 71- فيما يتعلق بمواطن القوة والضعف في الأهداف الإنمائية للألفية ذهب أحد التقارير إلى ما ذهبت إليه فرقة العمل من أن مفهوم الفقر أوسع من مجرد عدم الحصول على دخل كاف وهو يقتضي، كما ورد في المادة 8 من إعلان الحق في التنمية " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " .
    A breakdown of the Goals into sectoral targets is consistent with the underlying approach of the right to development to acknowledge that poverty is a broader concept than not having enough income and requires, as stated in article 8 of the Declaration on the Right to Development: " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN ويتسق تقسيم الأهداف إلى غايات قطاعية مع النهج الأساسي للحق في التنمية القائل بالاعتراف بأن الفقر مفهوم أوسع من عدم امتلاك دخل كاف، ويتطلب، مثلما جاء في المادة 8 من إعلان الحق في التنمية، " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " .
    Article 8 states more specifically that realizing the right to development would ensure " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " , as well as " appropriate economic and social reforms " and the eradication of all social injustices; it also states that " women should have an active role in the development process " . UN وتنص المادة 8 بشكل أكثر تحديداً على أن إعمال الحق في التنمية من شأنه أن يكفل " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " ، فضلاً " عن الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية الملائمة " والقضاء المبرم على كافة نواحي الظلم الاجتماعي، كما ينص على أنه ينبغي " أن يكون للمرأة دور نشط في عملية التنمية " .
    Measures required to realise the right to development must include " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, shelter, employment and infrastructure. " Similarly, but more emphatically, section 30 stipulates that the State has " a responsibility to take measures to introduce reforms aimed at eradicating social injustices and inequalities. " UN أما التدابير المطلوبة لإقرار الحق في التنمية فلا بد وأن تشمل " تكافؤ الفرصة للجميع من حيث سُبل وصولهم إلى الموارد الأساسية وإلى التعليم والخدمات الصحية والغذاء والمأوى والوظائف والهياكل الأساسية " (50) وبنفس القدر، ولكن بتأكيد أقوى، ينص الباب 30 على أن الدولة تتحمل " مسؤولية اتخاذ التدابير لإجراء الإصلاحات الرامية إلى استئصال شأفة المظالم وأوجه اللامساواة الاجتماعية(51) " .
    We speak out in the struggle against the proliferation of weapons of mass destruction and for the creation of conditions which will allow access to basic resources such as water, to education and to the protein necessary for healthy growth. UN ونحن نرفع صوتنا مناضلين ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل ومن أجل تهيئة الأوضاع التي تتيح إمكانية الحصول على الموارد الأساسية من قبيل الماء والتعليم والبروتين الضروري لصحة النمو.
    We are extremely concerned that the adverse effects of climate change are constantly altering access to basic resources such as land, water and food. UN ونشعر بقلق بالغ جراء الآثار الضارة لتغير المناخ التي تغيّر باستمرار إمكانية الحصول على الموارد الأساسية مثل الأراضي والمياه والمواد الغذائية.
    57. We are concerned that there remains a substantial and increasing gap between the world's rich and poor, which is due not only to an unequal distribution of income, but also to unequal access to basic resources and services, which hinders the creation of economic opportunities for all. UN 57 - يساورنا القلق إزاء استمرار وجود فجوة كبيرة وآخذة في الاتساع بين فقراء العالم وأغنيائه لا تعزى إلى التفاوت في توزيع الدخل فحسب، إنما أيضا إلى التفاوت في إمكانية الحصول على الموارد الأساسية والخدمات، مما يعرقل إيجاد فرص اقتصادية للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus