[To be elaborated: a long-term goal for financing;] | UN | 4- [يُصاغ فيما بعد: هدف طويل الأجل للتمويل؛] |
[To be elaborated: policy approaches and measures to limit and reduce greenhouse gas emissions from aviation and marine bunker fuels]; | UN | 32- [يُصاغ فيما بعد: النُهج والتدابير السياساتية لتحديد وخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن وقود النقل الجوي والبحري]؛ |
3. The format and binding nature of complementary standards to be elaborated | UN | 3- شكل المعايير التكميلية التي ستُوضع وطبيعتها الملزمة |
31. The discussion on the possible form of instrument to be elaborated was considered to be premature and was deferred for consideration at a later stage. | UN | 31 - اعتُبرت مناقشة الشكل الممكن للصك المقرر إعداده سابقة لأوانها، وأُجلت للنظر في مرحلة لاحقة. |
The market mechanisms to be elaborated are to maintain and build upon existing mechanisms, including those under the Kyoto Protocol, such as the clean development mechanism and joint implementation. | UN | وستقوم آليات السوق التي ستوضع بالحفاظ على الآليات القائمة والاستفادة منها، بما في ذلك الآليات الواردة في بروتوكول كيوتو، مثل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك. |
The report reviewed the Commission's work on the topic of liability since it was first placed on the agenda in 1978, focusing in particular on the question of the scope of the draft articles to be elaborated. | UN | واستعرض التقرير عمل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج لأول مرة في جدول الأعمال في عام 1978، مركزاً بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها. |
[To be elaborated: Arrangements and timelines for further work to give effect to the provisions of this draft text.] | UN | 45- [يُصاغ فيما بعد: الترتيبات والآجال الزمنية للعمل الإضافي اللازم لتنفيذ أحكام مشروع النص هذا.] |
8. [To be elaborated: mandate and composition of the Technology Executive Committee.] | UN | 8- [يُصاغ فيما بعد: ولاية وتكوين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.] |
12. [To be elaborated: mandate and composition of the Climate Technology Centre and Network.] | UN | 12- [يُصاغ فيما بعد: ولاية وتكوين مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.] |
8. [To be elaborated: mandate and composition of the Technology Executive Committee.] | UN | 8- [يُصاغ فيما بعد: ولاية وتكوين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.] |
12. [To be elaborated: mandate and composition of the Climate Technology Centre and Network.] | UN | 12- [يُصاغ فيما بعد: ولاية وتكوين مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.] |
[To be elaborated: a long-term goal for financing;] | UN | 4- [يُصاغ فيما بعد: هدف طويل الأجل للتمويل؛] |
11. Other member States/groups consider that complementary standards to be elaborated should provide provisions aimed at establishing national monitoring bodies. | UN | 11- وترى دول أعضاء/مجموعات أخرى أنه ينبغي للمعايير التكميلية التي ستُوضع أن تنص على أحكام ترمي إلى استحداث هيئات رصد وطنية. |
28. It seemed rather indisputable that the next draft article to be elaborated, which could be entitled " Use of terms " , should include a definition or description of the terms used for the purposes of the draft articles. | UN | 28 - وبدا أنه لا جدال في أن مشروع المادة التالية المقرر إعداده والذي يمكن إعطاؤه عنوان ' ' استخدام المصطلحات`` ينبغي أن يتضمن تعريفا أو وصفا للمصطلحات المستخدمة لأغراض مشاريع المواد. |
Even though such specified gifts would be welcome if permitted on the basis of the guidelines yet to be elaborated, it would strengthen the Court's financial position and efficiency, as well as its independence, if more of its donations were made without strings attached; | UN | ورغم أن هذه الهدايا المحددة الأغراض تكون أمرا مرغوبا فيه لو سمح بتقديمها على أساس المبادئ التوجيهية التي ستوضع فيما بعد، فإنه مما يقوي مركز المحكمة المالي ويزيد كفاءتها واستقلالها، أن يجري تقديم المزيد من التبرعات لها بدون ربط ذلك بشروط معينة؛ |
The report reviewed the Commission's work on the topic of liability since it was first placed on the agenda in 1978, focusing in particular on the question of the scope of the draft articles to be elaborated. | UN | واستعرض التقرير عمـل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج لأول مرة في جدول الأعمال في عام 1978، مركزاً بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها. |
The guidelines to be elaborated under this cluster should facilitate the effective review of the implementation of the Protocol. | UN | وينبغي أن تيسر المبادئ التوجيهية المزمع صوغها في إطار هذه المجموعة الاستعراض الفعال لتنفيذ البروتوكول. |
7. Requests UNICEF, at the annual session of the Executive Board in June 2006, to include in the report on harmonized country programme approval procedures, to be elaborated jointly with UNDP and UNFPA, an assessment of possible implications for the timing of the approval of the biennial support budget by the Executive Board; | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج، أثناء دورة المجلس التنفيذي السنوية المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2006، في التقرير بشأن الإجراءات المتسقة للموافقة على البرنامج القطري، المنتظر وضعها بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تقييما للانعكاسات الممكنة على توقيت موافقة المجلس التنفيذي على ميزانية الدعم لفترة سنتين؛ |
The mechanism to be elaborated should: | UN | وينبغي أن تراعى الآلية التي سيجري وضعها الاعتبارات التالية: |
For instance, the scope of the Working Group needs to be elaborated. | UN | فعلى سبيل المثال، يحتاج نطاق الفريق العامل إلى مزيد من التفصيل. |
(to be elaborated) | UN | (يصاغ فيما بعد) |
It was nevertheless considered important that the work to be elaborated by the Commission should be based on the practice of States. | UN | واعتُبر مع ذلك أن من المهم أن يرتكز العمل التي ستعده اللجنة على ممارسات الدول. |
Language arts, mathematics and integrated science materials are currently being field-tested and the educational standards for the remaining subjects are to be elaborated. | UN | ويجري حاليا الاختبار الميداني للمواد المتعلقة بمقررات اللغات والرياضيات والعلوم المتكاملة، ومن المزمع أن توضع معايير تربوية لبقية المواد. |
It was established, however, on a level of generality and the specificities of reparations to victims, including restitution, compensation and rehabilitation, would have to be elaborated further by the Court. | UN | غير أنه تقرر ترك المسائل العامة والجوانب الخاصة مـن قبيـل جبــر الأضرار لفائدة الضحايا، بما في ذلك الاسترداد والتعويض والتأهيل، للمحكمة لتواصل وضع تفاصيلها. |