"to be fair" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكي نكون منصفين
        
    • لأكون عادلة
        
    • لأكون عادلاً
        
    • لنكون عادلين
        
    • لأكون منصفة
        
    • ولكي نكون منصفين
        
    • لأكون منصفاً
        
    • لنكن عادلين
        
    • إحقاقًا للحق
        
    • لنكون منصفين
        
    • لِكي يَكُونَ عادلَ
        
    • إحقاقاً للحق
        
    • لأكون عادل
        
    • لأكون عادلا
        
    • أن أكون عادلاً
        
    First of all, to be fair, Open Subtitles ويوّجه لي جميع تلك الإتهامات قبل كل شيء، لكي نكون منصفين
    to be fair, you blew up a lot of his stuff. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، أنتم. فجرتم الكثير من معداته
    to be fair, she did have an actual skin disease a couple years ago-- scleroderma. Open Subtitles لأكون عادلة,كانت مصابة بمرض جلدي حقيقي قبل سنتين تصلب الجلد
    Though to be fair, one could paint me with that same brush. Open Subtitles أيضاً، لأكون عادلاً أنا من نفس تلك الفئة
    to be fair, two of those times were me. Open Subtitles لنكون عادلين , إثنين منهم كانت أنا الفاعلة
    Well, to be fair, we were going down a mountain. Open Subtitles لأكون منصفة كنّا ننزل من الجيل
    to be fair, it-it seemed like it happened yesterday. Open Subtitles ولكي نكون منصفين بدا الأمر وكأنه حدث بالأمس
    to be fair, a high school diploma's not going to stop a bullet. Open Subtitles لأكون منصفاً فشهادة الثانوية لن توقف رصاصة
    Well, to be fair, I did come clean on both of those errors in judgment. Open Subtitles حسنا , لكي نكون منصفين , برئت على كل من هذه الأخطاء في القضاء
    Well, to be fair, there are trees pretty much everywhere. Open Subtitles حسناً، لكي نكون منصفين هناك أشجار تقريباً في كل مكان
    to be fair, I thought these rebels would have put you out of my misery right away. Open Subtitles لكي نكون منصفين .. إعتقدتُ ... أن هؤلاء المتمردين كانوا سيضعونكَ خارج بؤسي على الفور
    I mean, to be fair, you did tell her to take a risk. Open Subtitles أنا أعني ، لأكون عادلة .أنتِ من أخبرتيها أن تقوم بالمخاطرة
    And it usually is a man, to be fair, in case I just put the wrong idea in your head. Open Subtitles وبالعادة انه رجل ، لأكون عادلة في حال انني وضعت الفكرة الخاطئة في عقلك
    I say we pray to them all just to be fair. Open Subtitles أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً.
    But to be fair, she was plotting to kill me and my kind. Open Subtitles ،ولكن لأكون عادلاً .فقد كانت تنوي قتلي وقتل بنوا جنسي
    Um, to be fair, he is a rookie, and he was playing in his first exhibition game, and it was unexpectedly warm. Open Subtitles لنكون عادلين, هو فعلاً مبتداء, وهو كان يلعب مباراته الأولى, وكانت الرياح قوية.
    Well, to be fair, you really haven't seen my chiller side. Open Subtitles حسنًا, لنكون عادلين, أنتَ لم ترى جانبي البارد بعد
    Well, to be fair, I am not a total novice. Open Subtitles حسناً, لأكون منصفة, فلست مبتدئة تماماً,
    to be fair, the broken neck got most of my attention. Open Subtitles ولكي نكون منصفين ، الرقبة المكسورة حصلت على معظم انتباهي
    Well, to be fair, the cat followed us. Open Subtitles حسناً, لأكون منصفاً القطة هي التي تبعتنا
    to be fair, she was just trying to humiliate you the way you humiliated her. Open Subtitles لنكن عادلين هي كانت تحاول اهانتك لرد اهانتك اليها
    to be fair, I was pretty naughty. Open Subtitles إحقاقًا للحق كنت شقيّة حقًا
    to be fair, you could get about ten cars on there. Open Subtitles لنكون منصفين, تستطيع أن تحصل تقريباً على عشر سيارات هناك
    to be fair, he didn't quite live up to public expectations. Open Subtitles إحقاقاً للحق. لم يكن على قدر التوقعات.
    to be fair, everyone will protect each other equally, I'm certain. Open Subtitles ماذا؟ لأكون عادل كل شخص سيحمي منا ألأخر أنا متأكد
    Well, to be fair to them, you do come across kind of mean and super scary. Open Subtitles لأكون عادلا لهم، أنت تظهر كأنّك لئيم نوعا ما ومخيف جدّاً.
    I don't need to be tough with her. I need to be fair. Open Subtitles لا يجب أن أكون قوياً معها يجب أن أكون عادلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus