"to be held in copenhagen" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقرر عقده في كوبنهاغن
        
    • الذي سيعقد في كوبنهاغن
        
    • المقرر عقدها في كوبنهاغن
        
    • المزمع عقده في كوبنهاغن
        
    • المقرر عقدهما في كوبنهاغن
        
    • الذي سيُعقد في كوبنهاغن
        
    • المزمع عقدها في كوبنهاغن
        
    • التي ستُعقد في كوبنهاغن
        
    • المقرر عقدها في كوبنهاجن
        
    • التي ستعقد في كوبنهاغن
        
    • الذي يعقد في كوبنهاغن
        
    However, we look forward to the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen next year, and to the World Conference on Women, to be held in Beijing, also next year. UN ومع هذا، فإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، وإلى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده فـــي بيجينغ فـــي العام المقبل أيضا.
    In particular, the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen next year is expected to articulate a programme of action for the international community in this vital field. UN ويُتوقع، بصفة خاصة، لمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، أن يضع برنامج عمل للمجتمع الدولي في هــذا الميدان الحيوي.
    The outcomes of the United Nations Climate Change Conference to be held in Copenhagen in 2009 must be robust and implementation-driven. UN ولا بد لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام 2009، أن يخرج بنتائج قوية وذات منحى تنفيذي.
    We very much welcome the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen in March 1995. UN ونرحب كثيرا بالقمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    The ministerial meeting to be held in Copenhagen on 18 and 19 December will continue to work towards that end, in particular by drawing up a European security charter. UN وسيواصل الاجتماع الوزاري المزمع عقده في كوبنهاغن في ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر العمل سعيا لهذه الغاية، لا سيما بصياغة ميثاق للأمن الأوروبي.
    8. Also takes note with appreciation, in this regard, of the offer of the Government of Denmark to host the fifteenth session of the Conference of the Parties and the fifth session of the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held in Copenhagen from 30 November to 11 December 2009; UN 8 - تحيط علما مع التقدير أيضا، في هذا الصدد، بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Malta proposes that this amendment be adopted at the 15th session of the Conference of the Parties to the Convention to be held in Copenhagen, Denmark, from 7 to 18 December 2009. UN وتقترح مالطة أن يُعتمد هذا التعديل في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي سيُعقد في كوبنهاغن بالدانمرك في الفترة من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    His delegation participated actively in negotiations on an international agreement on climate change, including the United Nations Climate Change Conference to be held in Copenhagen in 2009. UN ويشارك وفده بنشاط في المفاوضات حول اتفاق دولي بشأن تغير المناخ، بما في ذلك مؤتمر للأمم المتحدة معني بتغير المناخ، من المقرر عقده في كوبنهاغن في عام 2009.
    It is also our hope that the Climate Change Conference to be held in Copenhagen at the end of the year will adopt a long-term plan to protect the environment and reduce harmful carbon dioxide emissions. UN ونتطلع إلى أن يقوم مؤتمر البيئة والمناخ المقرر عقده في كوبنهاغن في أواخر هذا العام بتبني خطة عملية طويلة المدى لحماية البيئة، وللتقليل من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    We see the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen in March 1995 as an opportunity to put people at the centre of development. UN ونحن نرى أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ يوفر فرصة لجعل اﻹنسان محور التنمية.
    The World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in 1995, and the United Nations Conference on Human Settlements, to be held in Turkey in 1996, must strive to propose bold, concrete solutions to those problems. UN وقال إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المقرر عقده في كوبنهاغن عام ١٩٩٥، وكذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية الذي سينعقد في تركيا في عام ١٩٩٦، ينبغي أن يهتم كل منهما باقتراح حلول جريئة وعملية لهذه المشاكل.
    We hope that the conferences on social development to be held in Copenhagen, on women and development, to be held in Beijing, and on human settlements will lead to positive results and make a substantial contribution to the efforts of the international community to promote development in all its dimensions to the benefit of all mankind. UN ونأمل أن يؤدي مؤتمر التنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن ومؤتمر المرأة الذي سيعقد في بيجينغ والمؤتمر المعني بالمستوطنات البشرية، إلى نتائج إيجابية وأن تسهم إسهاما كبيرا في الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية بكل أبعادها لصالح البشرية جمعاء.
    We expect the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in 1995, to specify the necessary tasks in social development and thereby reinforce sustainable economic development. UN ونتوقع أن يقوم مؤتمر القمة العالمي الخاص بالتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥ بتحديد المهام الضرورية في التنمية الاجتماعية وبذلك يدعم التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Oman was therefore extremely interested in the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen in 1995, as it would allow the international community to examine in depth problems relating to social progress. UN ولذلك، فإن عمان تهتم أشد الاهتمام بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، حيث أنه سيتيح للمجتمع الدولي فرصة المعالجة المعمقة للمشاكل المتصلة بالتقدم الاجتماعي.
    She participated in combating climate change with human rights bodies and expected positive developments after the United Nations Climate Change Conference, to be held in Copenhagen. UN وقالت إنها تشترك في مكافحة تغير المناخ مع هيئات حقوق الإنسان، وتترقب تطورا إيجابيا بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن.
    In conclusion, we venture to express our hope that the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in 1995, will also contribute to the attainment of these objectives. UN وختاما، نعرب عن أملنا في أن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ ستسهم أيضا في تحقيق هذه اﻷهداف.
    There is a strong connection between the plan of action adopted at the Cairo Conference on Population, the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen early next year, and the World Conference on Women, to be held in Beijing, next September. UN هناك صلة قوية بين خطة العمل المعتمدة في مؤتمر السكان بالقاهرة، والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في كوبنهاغن في أوائل العام القادم، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجينغ في أيلول/سبتمبر المقبل.
    Accordingly, Uruguay enthusiastically supports the convening of the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in March 1995. This event will provide an opportunity to discuss global strategies for strengthening international cooperation for both wealthy and developing countries. UN وبالتالي، فإن أوروغواي تؤيد بحماس عقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، المقرر عقدها في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ وسيهيئ هذا الحدث الفرصة لمناقشة الاستراتيجيات العالمية لتعزيز التعاون الدولي لصالح البلدان الغنية والنامية معا.
    We must therefore act together to advance the implementation of the Bali Road Map and Plan of Action and ensure the success of the Climate Conference to be held in Copenhagen in December of this year. UN ومن ثمّ يتعين علينا أن نعمل معا للمضي قدما بتنفيذ خارطة طريق وخطة عمل بالي لضمان نجاح مؤتمر المناخ المزمع عقده في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    8. In this regard, also takes note with appreciation, of the offer of the Government of Denmark to host the fifteenth session of the Conference of the Parties and the fifth session of the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held in Copenhagen from 30 November to 11 December 2009; UN 8 - تحيط علما مع التقدير أيضا، في هذا الصدد، بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    The Collaborative Programme is expected to provide inputs on experiences gained for negotiations in the context of the Framework Convention on Climate Change, including the negotiation of a new international climate change agreement that takes into account emissions from deforestation and forest degradation, which should be concluded at the fifteenth session of the Conference of the Parties, to be held in Copenhagen in December 2009. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا البرنامج التعاوني إسهامات في مجال الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بمفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والمفاوضات المتعلقة باتفاق دولي جديد بشأن تغير المناخ يشمل الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، من المقرر إبرامه في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    We would like in this connection to welcome the forthcoming World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen next March. We attach great importance to that summit, as it should have the potential to fulfil expectations in the field of social development in accordance with the provisions of Article 55 of the Charter. UN وفي هذا الصدد نرحب بالقمة العالمية للتنمية الاجتماعية المزمع عقدها في كوبنهاغن في العام القادم، لما لها من أهمية بالغة نعلق عليها اﻵمال في مجال النهوض بالجانب الاجتماعي من التنمية بما يتماشى مع المادة الخامسة والخمسين من الميثاق.
    27. The Secretary-General has undertaken a number of initiatives to instil a sense of urgency in the international community with regard to the issue of climate change, in particular with a view to the successful outcome of the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Copenhagen in December 2009. UN 27- وقد اضطلع الأمين العام بعدد من المبادرات كي يغرس في المجتمع الدولي الإحساس بمدى الإلحاح فيما يتعلق بمسألة تغيُّر المناخ، وبصفة خاصة كي تتكلل بالنجاح الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ، التي ستُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Stressing the importance of reaching agreement at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Copenhagen in 2009, he noted the importance of sustaining momentum through practical actions. UN وبصدد تشديده على أهمية التوصل إلى اتفاق أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كوبنهاجن في 2009، أشار إلى أهمية الحفاظ على الحماس من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    We are now looking forward to the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen next year, and the Fourth World Conference on Women, to take place in Beijing later next year. UN ونحن نتطلع اﻵن الى القمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد في كوبنهاغن في العام المقبل والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في أواخر العام المقبل.
    2. With respect to climate change, he pledged the full support of the SADC countries for the African position regarding a comprehensive internal climate regime for beyond 2012, to be discussed at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) to be held in Copenhagen in December 2009. UN 2 - وفيما يتعلق بتغير المناخ، تعهد بتأييد بلدان المجموعة التام للموقف الأفريقي فيما يتعلق بوجود نظام داخلي شامل لتغير المناخ لما بعد عام 2012 تتم مناقشته في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي يعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus