"to be included in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقرر إدراجها في
        
    • التي ستدرج في
        
    • لإدراجها في
        
    • يتعين إدراجها في
        
    • تقرر إدراجها في
        
    • التي ينبغي إدراجها في
        
    • الواجب إدراجها في
        
    • المراد إدراجها في
        
    • المزمع إدراجها في
        
    • المراد ادراجها في
        
    • التي ستُدرج في
        
    • التي تدرج في
        
    • سيُدرج في
        
    • لإدراجه في
        
    • أن تدرج في
        
    Compile an inventory of existing activities, databases to be included in the meta data base of the THEMANET; UN :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛
    Preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-sixth regular session of the General Assembly UN قائمة أولية بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين
    Activities to be included in the project were also discussed and agreed. UN ونوقشت أيضا الأنشطة التي ستدرج في المشروع، كما تمت الموافقة عليها.
    However, it was not possible to obtain updated information from the institutions early enough for it to be included in this document. UN غير أنه لم يتسن الحصول من هذه المؤسسات على معلومات مستوفاة في وقت مبكر بما يكفي لإدراجها في هذه الوثيقة.
    However, model provision 28 also contained a list of other points to be included in the contract if the parties so chose. UN غير أن الحكم النموذجي 28 يحتوي أيضا على قائمة بنقاط أخرى يتعين إدراجها في العقد في حالة اختيار الطرفين لذلك.
    Core elements or areas to be included in peacekeeping mandates to facilitate early peacebuilding tasks. UN والعناصر أو الجوانب الأساسية التي تقرر إدراجها في ولايات حفظ السلام لتيسير تنفيذ مهام بناء السلام في مرحلة مبكرة.
    In June, under governance issues, the Committee called on delegations to provide suggestions for issues to be included in the High Commissioner's opening statement at the sixtieth session of the Executive Committee. UN يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية.
    Others stated that work should begin immediately, as time was needed to reflect on the elements to be included in the declaration. UN ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت.
    Annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-sixth regular session of the General Assembly UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية السادسة والستين
    Preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-fourth regular session of the General Assembly UN قائمة أولية بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الرابعة والستين للجمعية العامة
    Annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-fourth regular session of the General Assembly UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الرابعة والستين للجمعية العامة
    This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. UN وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006.
    Possible language to be included in the commentary could be the following: UN ويمكن أن تأتي الصيغة التي ستدرج في التعليقات على النحو التالي:
    Well, your new client decides that they need additional product images to be included in the presentation that you're giving in an hour. Open Subtitles حسنا، يقرر العميل الجديد الخاص بك أنهم يحتاجون إلى صور إضافية للمنتج لإدراجها في العرض التقديمي أن كنت تلقي في ساعة.
    Unfortunately, feedback did not reach the JIU in time to be included in the present report. UN ومما يؤسف له أن وحدة التفتيش المشتركة لم تتلق المعلومات في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير.
    A view was expressed that only the Committee itself had the authority to determine what items ought to be included in its agenda. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ليس ﻷحد غير اللجنة نفسها سلطة تحديد البنود التي يتعين إدراجها في جدول أعمالها.
    Clarification was sought concerning the Counter-Terrorism Implementation Task Force referred to in paragraph 2.2, specifically, when the strategy was reviewed by the United Nations and when it was decided to be included in subprogramme 6. UN وطُلب إيضاح بشأن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المشار إليها في الفقرة 2-2 على وجه التحديد، عند استعراض الأمم المتحدة للاستراتيجية وعندما تقرر إدراجها في البرنامج الفرعي 6.
    The experts agreed on the subjects to be included in the study and adopted their recommendations by consensus. UN واتفق الخبراء على المواضيع التي ينبغي إدراجها في هذه الدراسة واعتمدوا توصياتهم بتوافق الآراء.
    Others felt that the work should begin immediately, as time was needed to reflect on elements to be included in the declaration. UN ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت.
    Criteria to be included in the review should be chosen in a transparent way, in consultation with States parties. UN وينبغي اختيار المعايير المراد إدراجها في الاستعراض بطريقة شفافة بالتشاور مع الدول الأطراف.
    The hearings were on systems of government, basic rights and other issues to be included in the constitution. UN وتناولت هذه الجلسات نظم الحكم، والحقوق الأساسية وغيرها من المسائل المزمع إدراجها في الدستور.
    2. Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system UN 2- النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة
    Items to be included in the draft provisional agenda of the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-eighth session, in 2001 UN البنود التي ستُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام ١٠٠٢
    The proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة.
    to be included in the combined sixth and seventh report UN سيُدرج في التقرير الموحـد السادس والسابع
    :: Request the Statistical Commission to adopt an indigenous identifier to be included in national censuses UN :: الطلب إلى اللجنة الإحصائية اعتماد بند محدد لهوية الشعوب الأصلية لإدراجه في التعدادات الوطنية
    The categories of information to be included in the annual reports of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are set out in the following documents: UN ترد فئات المعلومات التي يتعين أن تدرج في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus