"to be known as the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعرف باسم
        
    • يعرف باسم
        
    • التي ستعرف باسم
        
    • وتعرف باسم محكمة
        
    • يطلق عليها اسم
        
    • الذي سيُعرف باسم
        
    • معروفاً باسم
        
    • الذي سيعرف
        
    • التي سيطلق
        
    • سيعرف باسم
        
    • ستُعرف باسم
        
    • بات يعرف
        
    Since late 2010, we have witnessed a series of grass-roots demonstrations that have come to be known as the Arab Spring. UN منذ أواخر عام 2010، شهدنا احتجاجات شعبية تعرف باسم الربيع العربي.
    A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    He was a midwife for what came to be known as the Camp David process. UN وكان الوسيــط فيما أصبح يعرف باسم عمليــة كامــب ديفيــد.
    21. The Personal Envoy subsequently launched what came to be known as the " Manhasset process " , after the name of the place, in New York, where the meetings were held. UN 21 - وأطلق المبعوث الشخصي لاحقا ما بات يعرف باسم " عملية مانهاسيت " نسبةً إلى المكان الذي استضاف الاجتماعات في نيويورك.
    A new set of international scientific linkages, to be known as the Tuberculosis Research Network, is currently being established on the initiative of researchers from Latin America, Canada, the Netherlands and Spain. UN ١٠٦ - ويجري حاليا إقامة مجموعة جديدة من الصلات العلمية الدولية - التي ستعرف باسم شبكة أبحاث مرض السل - بمبادرة من باحثين من أمريكا اللاتينية وكندا وهولندا وأسبانيا.
    A tribunal is established by the present statute as the second instance of the two-tier formal system of administration of justice [coordinator, on the basis of discussions], to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة باعتبارها محكمة الدرجة الثانية في نظام إقامة العدل الرسمي ذي الدرجتين [المنسق، استنادا إلى مناقشات]، وتعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Under these statutes, an Arab organization operating within the framework of the League of Arab States is hereby established, enjoying corporate personality and financial and administrative independence, to be known as the Arab Organization for an earth-monitoring satellite system; it shall likewise enjoy independent legal personality. UN يؤسس بموجب هذا النظام منظمة عربية تعمل في إطار جامعة الدول العربية تتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري يطلق عليها اسم المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. كما تتمتع بالشخصية القانونية المستقلة.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Appeals Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    A tribunal is established by the present statute to be known as the United Nations Dispute Tribunal. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    1. Requests the Secretary-General to establish, in accordance with the Financial Regulations of the International Seabed Authority, a special account to be known as the Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    1. Requests the Secretary-General to establish, in accordance with the Financial Regulations of the International Seabed Authority, a special account to be known as the Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    1. Requests the Secretary-General to establish, in accordance with the Financial Regulations of the International Seabed Authority, a special account to be known as the Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ، وفقا للنظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، حسابا خاصا يعرف باسم صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة؛
    In accordance with resolution 66/296, the High-level Plenary Meeting of the General Assembly to be known as the World Conference on Indigenous Peoples will be held on Monday, 22 and Tuesday, 23 September 2014. UN وفقا للقرار 66/296، يُعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي الاثنين 22 والثلاثاء 23 أيلول/سبتمبر 2014.
    54. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that a decade earlier, Brazil and its partners in the New Agenda Coalition had participated in negotiations on a forward-looking, pragmatic programme of action which had come to be known as the " 13 practical steps to disarmament " . UN 54 - السيد دي ماسيدو سوريس (البرازيل): قال إنه قبل عشر سنوات اشتركت البرازيل وشركاؤها في تحالف البرنامج الجديد في مفاوضات بشأن وضع برنامج عمل تطلّعي وعملي، وهو برنامج أصبح معروفاً باسم " 13 خطوة عملية لنـزع السلاح " .
    Organization of the high-level plenary meeting of the sixty-ninth session of the General Assembly, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples UN تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة الذي سيعرف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    30. In this context, I recommend that the General Assembly authorize the renewal of the mandate of MINUGUA (now to be known as the United Nations Verification Mission in Guatemala) for a further period of one year, that is until 31 March 1998, and provide it with the resources referred to in the present report. UN ٣٠ - وأوصي، في هذا الصدد، أن تأذن الجمعية العامة بتجديد ولاية بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا )التي سيطلق عليها من اﻵن فصاعدا بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا( لفترة أخرى مدتها سنة واحدة، أي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨، وتزويدها بالموارد المشار إليها في هذا التقرير.
    The new Convention, to be known as " The Rotterdam Rules " , establishes a mandatory liability framework for international carriage of goods by sea and for international multimodal transport involving a sea leg. UN وتضع الاتفاقية الجديدة، التي ستُعرف باسم " قواعد روتردام " ، إطاراً للمسؤولية الإلزامية في مجال النقل الدولي للبضائع بحراً وفي مجال النقل الدولي المتعدد الوسائط الذي يشتمل على النقل بحراً.
    The peoples of the Arab region are today knocking on the door of democracy, in what has come to be known as the Arab Spring. UN فها هي اليوم تطرق باب منطقتنا العربية فيما بات يعرف اصطلاحا بالربيع العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus