"to be published" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراد إدراجها
        
    • سيصدر
        
    • أن تنشر
        
    • أن ينشر
        
    • أن يُنشر
        
    • الذي سينشر
        
    • المقرر نشره
        
    • أن يصدر
        
    • التي ستنشر
        
    • وسينشر
        
    • أن تُنشر
        
    • المقرر نشر
        
    • قيد النشر
        
    • المزمع نشره
        
    • المقرر نشرها
        
    The announcements to be published in the " Forthcoming other activities " section, should be sent before 18:00 at least two days in advance. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    The network will also provide experts to review the World Report on Disability, to be published in 2009. UN وستوفر الشبكة أيضا خبراء لاستعراض التقرير العالمي بشأن الإعاقة، الذي سيصدر في عام 2009.
    The final, officially edited English-language version of the Framework is expected to be published in the second half of 2014. UN ومن المتوقع أن تنشر النسخة المعدة باللغة الإنكليزية، النهائية والمحررة رسميا للإطار في النصف الثاني من عام 2014.
    A Manual on Human Rights for higher education to be published in 1996 will contain a chapter on human rights and terrorism. UN ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب.
    The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. UN وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008.
    The report on the national census which was about to be published would give a more precise picture of the situation. UN وسيمكن التقرير المتعلق بالإحصاء الوطني للسكان الذي سينشر عما قريب من أخذ فكرة أكثر دقة عن الموقف.
    Work is also under way on a Directory of non-governmental organizations in the West Bank, also to be published in 1998. UN ويجري العمل أيضا على إعداد دليل المنظمات غير الحكومية في الضفة الغربية، من المقرر نشره أيضا في عام ١٩٩٨.
    The announcements to be published in the " Forthcoming other activities " section, should be sent before 18:00 at least two days in advance. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    The announcements to be published in the " Forthcoming other activities " section, should be sent before 18:00 at least two days in advance. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    The announcements to be published in the " Forthcoming other activities " section, should be sent before 18:00 at least two days in advance. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    København: Danmarks Jurist - og Økonomforbund (in Danish but to be published shortly in Human Rights Quarterly) UN København: Danmarks Jurist - Økonomforbund (باللغة الدانمركية لكن سيصدر قريباً في النشرة الفصلية لحقوق الإنسان)
    " Dynamique constitutionnelle du Cameroun indépendant " , to be published in Revue juridique africaine, Yaoundé, 1995. UN " Dynamique constitutionnelle du Cameroun indépendant " سيصدر في مجلة " Revue Juridique Africaine " ، ياوندي، ١٩٩٥.
    We have been informed that a timetable for the elections is to be published shortly, together with an indication of what support will be requested from the international community and MONUC. UN وقد أبلغنا بأن الجدول الزمني للانتخابات سيصدر قريبا، مع الإشارة إلى نوع الدعم الذي سيطلب من المجتمع الدولي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A revised manuscript is currently being copy-edited by IMF and is expected to be published early in 2009. UN ويقوم صندوق النقد الدولي حاليا بتحرير نسخة مخطوطة منقحة، ومن المتوقع أن تنشر في أوائل عام 2009.
    The voters list is likely to be published by the Independent Electoral Commission early next week. UN ويرجَّح أن تنشر اللجنة الانتخابية المستقلة قائمة الناخبين مطلع الأسبوع المقبل.
    Taking into account the editing and printing process requirements, these volumes are expected to be published in 2000. UN فإذا أخذت متطلبات عملية التحرير والطباعة في الاعتبار، يتوقع أن ينشر هذان المجلدان في عام ٢٠٠٠.
    The first standard in the series is due to be published in 2009. UN ومن المقرر أن يُنشر أول معايير السلسلة في عام 2009.
    The entire special issue No. IV, to be published by the end of 1994, is devoted to the adoption of the Agreement. UN وسوف يكرس العدد الخاص الرابع الذي سينشر في نهاية عام ١٩٩٤ بكامله، لاعتماد هذا الاتفاق.
    Noteworthy in this regard is the undertaking by the Norwegian Refugee Council (NRC) of a global survey on internally displaced persons, to be published in 1998. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد قيام المجلس النرويجي للاجئين بمسح عالمي عن المشردين داخلياً من المقرر نشره في عام ٨٩٩١.
    The manual is expected to be published in spring 2009. UN ومن المتوقع أن يصدر الدليل في ربيع عام 2009.
    It is recognized that the final database will contain data in greater detail than that to be published. UN ومن المسلم به أن قاعدة البيانات النهائية ستحتوي على بيانات أكثر تفصيلا من البيانات التي ستنشر.
    He has authored four books, with another four soon to be published. UN وألّف أربعة كتب، وسينشر له قريبا كتب أخرى.
    An update of the first draft of the joint UNEP/University of Amsterdam handbook on methods for climate change impact assessment and adaptation strategies is due to be published in the summer of 1998. UN ويتوقع أن تُنشر في صيف عام ٨٩٩١ نسخة محدﱠثة من المشروع اﻷول للكتيب الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو وجامعة أمستردام بشأن أساليب تقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكييف.
    The manual is scheduled to be published during 1995. UN ومن المقرر نشر هذا الدليل خلال عام ١٩٩٥.
    :: The law on protection of witnesses, victims and other persons involved in criminal proceedings, which was recently approved in the National Congress, is about to be published. UN قانون حماية الشهود والضحايا وسائر الأطراف في الإجراءات الجنائية، الذي اعتمده الكونغرس الوطني في الآونة الأخيرة وهـو حاليا قيد النشر.
    Particular importance should be attached to the agenda for development shortly to be published. UN وهو هام لدعم التعاون الاقتصادي الدولي وينبغي إيلاء أهمية خاصة لبرنامج التنمية المزمع نشره قريبا.
    The Department of Energy is currently developing these policy proposals, which are due to be published during 2010. UN وتعمل إدارة الطاقة حاليا على إعداد هذه المقترحات المتعلقة بالسياسة التي من المقرر نشرها خلال سنة 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus