"to be submitted by the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي سيقدمه الأمين العام
        
    • يقدمه الأمين العام
        
    • التي سيقدمها الأمين العام
        
    • التي يقدمها الأمين العام
        
    • يقوم اﻷمين العام بتقديمهما
        
    • سيقدمه إليها الأمين العام
        
    • التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام
        
    • التي من المقرر أن يقدمها الأمين العام
        
    • ليقدمه اﻷمين العام
        
    The report to be submitted by the Secretary-General should be comprehensive, and must be considered objectively and in depth. UN وينبغي للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام أن يكون شاملا، وينبغي أن يُنظر فيه بموضوعية وتعمق.
    That information should form part of the report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly in connection with the proposed construction. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    The comprehensive inventory to be submitted by the Secretary-General to the sixty-third session of the General Assembly should include that information. UN والجرد الشامل الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين ينبغي أن يشمل تلك المعلومات.
    We hope that such perspectives will be discussed and included as recommendations in a report to be submitted by the Secretary-General at the Assembly's sixty-seventh session. UN ونأمل في أن تجري مناقشة هذه المنظورات وتضمينها بوصفها توصيات في تقرير يقدمه الأمين العام في الدورة السابعة والستين.
    The Advisory Committee will consider the issue in detail when it reviews the report on the final disposition of the assets of UNMIS, which is to be submitted by the Secretary-General. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في القضية بالتفصيل لدى استعراضها التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة، المزمع أن يقدمه الأمين العام.
    His delegation would await with interest the information to be submitted by the Secretary-General and the Committee on Contributions concerning the strengthening of Article 19. UN ووفده ينتظر باهتمام المعلومات التي سيقدمها الأمين العام ولجنة الاشتراكات فيما يتصل بتعزيز المادة 19.
    Finally, I should like to state that my delegation looks forward with keen interest to the report to be submitted by the Secretary-General under paragraph 2 of the draft resolution. UN أخيرا، أود أن أقول إن وفدي يتطلع باهتمام شديد إلى التقرير الذي سيقدمه الأمين العام في إطار الفقرة 2 من مشروع القرار.
    Such ideas could form the basis of the report to be submitted by the Secretary-General at the next session, which should pave the way for the identification of priority activities and the preparation of appropriate action by the Secretariat. UN هذه الأفكار يمكن أن تشكل أساس التقرير الذي سيقدمه الأمين العام في الدورة القادمة، التي ستمهد السبيل لتحديد الأنشطة التي تحظى بالأولوية ولإعداد الإجراءات المناسبة من قِبل الأمانة العامة.
    NAM looks forward to the discussions on the detailed proposal to be submitted by the Secretary-General within the framework of the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتتطلع حركة عدم الانحياز إلى المناقشات بشأن الاقتراح المفصل الذي سيقدمه الأمين العام في إطار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    China looks forward to the report to be submitted by the Secretary-General next year, which will fully reflect the progress made in the area of capacity-building. UN وتتطلع الصين إلى التقرير الذي سيقدمه الأمين العام في العام المقبل، وهو سيعكس بشكل كامل التقدم المحرز في مجال بناء القدرات.
    The proposal should be revisited in the context of the report on human resources issues to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-first session. UN ويتعين معاودة النظر في الاقتراح في سياق التقرير المتعلق بقضايا الموارد الإنسانية الذي سيقدمه الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    4. In paragraph 24, section XI, of its resolution 59/276, the General Assembly decided to establish a D-2 post of deputy to the Under-Secretary-General and to review the post in the context of the implementation report to be submitted by the Secretary-General at its sixtieth session. UN 4 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ منصب نائب لوكيل الأمين العام برتبة مد-2 وأن تعيد النظر في هذا المنصب في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام في الدورة الستين.
    The Committee further notes that, in paragraph 9 of the same resolution, the Council expressed its intention to take a prompt decision on the establishment of a United Nations mission on the basis of the report to be submitted by the Secretary-General by 24 May 1999. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن مجلس الأمن أعرب، في الفقرة 9 من القرار ذاته، عن اعتزامه اتخاذ قرار عاجل بشأن إنشاء بعثة للأمم المتحدة على أساس التقرير الذي سيقدمه الأمين العام قبل 24 أيار/مايو 1999.
    13. It is important to underscore the need for the report to be submitted by the Secretary-General, in discharge of the mandate given in resolution 56/24 Q, to be made available to States for their consideration sufficiently in advance so that it can be carefully reviewed before it is discussed. UN 13 - ومن المهم تأكيد ضرورة أن يتاح للدول الاطلاع مسبقا على التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إعمالا للولاية المنوطة به في القرار 56/24 فاء، كيما يتسنى استعراضه بدقة قبل مناقشته.
    Nor should the current discussions prejudge those to be held at the sixty-fourth session, which would be based on the comprehensive report to be submitted by the Secretary-General at that session. UN ولا ينبغي أن تحدد المناقشات الحالية مسبقا مصير المناقشات التي ستجري خلال الدورة الرابعة والستين، التي ستستند إلى تقرير شامل يقدمه الأمين العام في تلك الدورة.
    The results of the above should be reflected in the report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session. UN وينبغي أن ترد نتائج العمليات المذكورة أعلاه في التقرير المزمع أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    In that resolution, the Assembly had requested each functional commission to examine its methods of work, on the basis of a report with recommendations to be submitted by the Secretary-General to each functional commission in 2005, in order to better pursue the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وفـي هذا القرار طلبت الجمعية العامة إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها، على أساس تقرير مشفوع بتوصيات يقدمه الأمين العام إلى كل لجنة فنية في موعد لا يتجاوز عام 2005، لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    In this context, we look forward with great interest to the new reform proposals to be submitted by the Secretary-General towards the end of the month. UN وفي هذا السياق، نتطلع بشغف إلى مقترحات الإصلاح الجديدة التي سيقدمها الأمين العام قرابة نهاية هذا الشهر.
    Suggestions for minor adjustments, while remaining within the overall dollar limit of the budget proposals, have been discussed with the JIU secretariat and have been incorporated in the budget estimates to be submitted by the Secretary-General. UN وقد نوقشت مع أمانة وحدة التفتيش المشتركة مقترحات لإدخال تعديلات طفيفة، تبقى ضمن الحدود الدولارية العامة لمقترحات الميزانية، وقد أدرجت هذه التعديلات في تقديرات الميزانية التي سيقدمها الأمين العام.
    The Assembly may also wish to invite the Committee for Programme and Coordination, when it considers the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 at its forty-third session, to pay particular attention to the proposals to be submitted by the Secretary-General in order to ensure that they reflect fully the decisions of the General Assembly. UN كما قد ترغب الجمعية في أن تدعو لجنة البرنامج والتنسيق، عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، في دورتها الثالثة والأربعين، إلى أن تولي عناية خاصة للاقتراحات التي يقدمها الأمين العام حتى تعكس تماما قرارات الجمعية العامة.
    8. Decides to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) until 15 October 1998, and to assess the overall situation and take action on the future role of the United Nations in Angola on the basis of a report and recommendations to be submitted by the Secretary-General no later than 8 October 1998; UN ٨ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وأن يجري تقديرا للحالة العامة هناك، وأن يتخذ إجراءات بشأن مستقبل دور اﻷمم المتحدة في أنغولا استنادا إلى تقرير وتوصيات يقوم اﻷمين العام بتقديمهما في موعد لا يتجاوز ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨؛
    “The Council recalls its resolution 1079 (1996) of 15 November 1996 and expresses its intention to consider recommendations, to be submitted by the Secretary-General as soon as possible after the successful holding of elections, concerning the further United Nations presence consistent with the fulfilment of the Basic Agreement. UN " ويشير المجلس إلى قراره ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات المتعلقة باستمرار وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة بما يتمشى مع تنفيذ الاتفاق اﻷساسي، وهي التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن عقب تكلل عملية إجراء الانتخابات بالنجاح.
    6. With regard to outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions in net cash deficit, the Group looked forward to examining the proposals and alternatives to address that issue to be submitted by the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 65/293. UN 6 - أما فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة للدول الأعضاء في بعثات حفظ السلام المغلقة التي تعاني من عجز، فإن المجموعة تتطلع إلى دراسة المقترحات والبدائل الكفيلة بمعالجة هذه المسألة، التي من المقرر أن يقدمها الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 65/293.
    3. Invites Governments to submit written comments to the Secretary-General, by the end of August 1995, on the preliminary report and its annexes, with a view to the preparation of a final comprehensive programme of action for the Decade, to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣ - تدعو الحكومات الى أن تقدم الى اﻷمين العام، بحلول نهاية آب/اغسطس ١٩٩٥، تعليقات مكتوبة على التقرير اﻷولي ومرفقاته بغرض إعداد برنامج عمل شامل نهائي للعقد، ليقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus